ويكيبيديا

    "في تخطيط وإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la planificación y gestión
        
    • en la planificación y ordenación
        
    • en la planificación y la gestión
        
    • para la planificación y gestión
        
    • de la planificación y ordenación
        
    • de la planificación y la gestión de
        
    • en la planificación y administración
        
    • en la planificación y la administración
        
    • en la planificación y la ordenación
        
    • en materia de planificación y ordenación
        
    • la planificación y gestión de
        
    Tres oficinas afectadas tenían igualmente deficiencias en la planificación y gestión de los aportes de suministro. UN كما عانى ثلاثة مكاتب من نقاط ضعف في تخطيط وإدارة مدخلات الإمدادات.
    2. Se tratará en especial de garantizar que los desplazados internos participen plenamente en la planificación y gestión de su regreso o de su reasentamiento y reintegración. UN 2- تُبذل جهود خاصة لكفالة المشاركة التامة للمشردين داخلياً في تخطيط وإدارة عودتهم وإعادة توطينهم وإدماجهم.
    Se establece la necesidad de incorporar a las mujeres en la planificación y gestión de los reasentamientos decididos por el Estado y de que se hagan esfuerzos especiales para asegurar la plena participación de la mujer en la planificación y distribución de los suministros básicos. UN وهي تنص على الحاجة إلى إشراك المرأة في تخطيط وإدارة عمليات إعادة التوطين التي تقررها الدولة، وعلى بذل جهود خاصة لتأمين مشاركة المرأة بصورة تامة في التخطيط لﻹمدادات اﻷساسية وتوزيعها.
    Todos los interesados, inclusive las mujeres, los pueblos indígenas y otros grupos importantes, deberían participar en la planificación y ordenación de los recursos de tierras, así como en el proceso de establecimiento de un consenso. UN لذلك ينبغي أن تشترك كل الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك المرأة والسكان اﻷصليون والفئات الرئيسية اﻷخرى، في تخطيط وإدارة موارد اﻷراضي وفي تحقيق توافق في اﻵراء بشأن عملية التعمير.
    Hay una necesidad general de aumentar la capacidad en los países en desarrollo, particularmente en la planificación y la gestión de sistemas apropiados de transporte. UN وثمة ضرورة عامة لبناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما في تخطيط وإدارة شبكات النقل الملائمة.
    Ello es también un elemento fundamental para la planificación y gestión de la reducción de las fuerzas de la UNMIL. UN كما يعد ذلك عنصرا حاسما في تخطيط وإدارة تقليص قوات البعثة.
    Aportó contribuciones concretas a las políticas y prácticas que abordan las necesidades de las personas de edad en la planificación y gestión de los asentamientos humanos y a la utilización de su capacidad y posibilidades en el desarrollo local. UN وساهم البرنامج بوجه خاص في السياسات والممارسات التي تعالج حاجات المسنين في تخطيط وإدارة المستوطنات البشرية واستخدام قدراتهم وإمكاناتهم في التنمية المحلية.
    La finalidad de este programa es la aplicación en todo el mundo de las debidas diligencias ambientales en la planificación y gestión de infraestructuras, que den lugar a resultados prácticos sostenibles desde el punto de vista ambiental que contribuyan al desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza. UN والهدف من البرنامج هو التطبيق البيئي الواسع على نطاق العالم نتيجة الاجتهاد في تخطيط وإدارة البنية الأساسية مما يؤدي إلى نتائج بيئية مستدامة تساهم في التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Las comunidades locales tienen conocimientos indígenas que pueden facilitar la adaptación tecnológica y, en consecuencia, debería dárseles la oportunidad de participar en la planificación y gestión de programas y la evaluación de la aplicabilidad local de las tecnologías agrícolas. UN وتمتلك المجتمعات المحلية معارف أهلية يمكن أن تُسَهِّل تكييف التكنولوجيا، لذا يجب إعطاؤها الفرصة للمشاركة في تخطيط وإدارة البرامج، وتقييم مدى إمكانية تطبيق التكنولوجيات الزراعية محليا.
    Fortalecimiento de la participación de la comunidad en la planificación y gestión de los servicios de nutrición esenciales, incluidos la alimentación y los cuidados terapéuticos comunitarios UN تعززت مشاركة المجتمعات المحلية في تخطيط وإدارة خدمات توفير التغذية الأساسية، بما في ذلك توفير التغذية العلاجية والرعاية بالجهود الأهلية
    En su artículo 5 se establece que todas las autoridades públicas están obligadas a aplicar la igualdad de género y a incorporar la igualdad en la planificación y gestión de los ámbitos donde resulte pertinente dicha incorporación. UN وأشير في البند 5 إلى أنه يتعين على جميع الهيئات الحكومية تفعيل المساواة بين الجنسين، وإدماج المساواة في تخطيط وإدارة مجالاتها التي يعد هذا الإدماج مهما فيها.
    Tal como ocurre en el sistema de las Naciones Unidas, son las comisiones las que reflejan más directamente la diversidad regional existente en los ámbitos económico y social, y deberían esforzarse por ser tan sensibles como sea posible a las necesidades y problemas de las regiones que representan en la planificación y gestión de sus actividades. UN وحيث أن التنوع اﻹقليمي القائم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي إنما ينعكس في المحل اﻷول في منظومة اﻷمم المتحدة في اللجان اﻹقليمية فإن هذه اللجان ينبغي أن تحرص على التجاوب، في تخطيط وإدارة أنشطتها، إلى أقصى حد ممكن مع احتياجات ومشاكل المناطق التي تمثلها.
    En dichos foros se hace hincapié en la intervención de las poblaciones indígenas y sus comunidades en la planificación y ordenación de la diversidad biológica. UN وهي تؤكد على الدور الذي يضطلع به السكان اﻷصليون ومجتمعاتهم المحلية في تخطيط وإدارة التنوع البيولوجي.
    Por otra parte, pese a la importancia de la mujer para la protección y el aprovechamiento del medio ambiente, su participación en la planificación y ordenación de los recursos hídricos dista de ser satisfactoria. UN علاوة على ذلك، وعلى الرغم من أهمية المرأة في حماية البيئة والتنمية، فإن مشاركتها في تخطيط وإدارة الموارد المائية أبعد ما تكون عن المستوى المطلوب.
    El Sistema de Información sobre recursos de tierras de Granada (GLRIS) es un sistema basado en computadora destinado a ayudar a los encargados de la adopción de decisiones y a los usuarios de las tierras en la planificación y ordenación de los recursos de tierras en los planos nacional y de parroquia. UN ونظام معلومات الموارد اﻷرضية لغرينادا نظام محوسب يرمي إلى مساعدة صانعي القرارات ومستغلي اﻷراضي في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية على مستوى البلد والنجوع.
    En particular, se encomiaron sus aptitudes profesionales, compasión y eficacia en la planificación y la gestión del sistema de atención médica. UN وبصورة خاصة جاء الثناء على مهاراتهن المهنية ومدى ما تمتعن به من تعاطف وفاعلية في تخطيط وإدارة نظام الرعاية الصحية.
    Además, atribuye una importancia capital a la educación y la capacitación por ser medios para promover la participación de las poblaciones indígenas en la planificación y la gestión de proyectos que les benefician y, de esta forma, aumentar la eficacia de estos últimos. UN وهو يولي من ناحية أخرى، أهمية رئيسية للتعليم والتدريب بوصفهما من الوسائل التي تساعد على مزيد من مشاركة السكان اﻷصليين في تخطيط وإدارة المشاريع الخاصة بهم ومن ثم زيادة فعالية هذه اﻷخيرة.
    A este respecto, el Departamento ha brindado asistencia técnica a la Unión Africana para la planificación y gestión de su misión en Darfur (Sudán), mediante la creación de una célula de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وفي هذا الخصوص فقد قدمت الإدارة المساعدة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة بعثته في دارفور، السودان، عن طريق إنشاء خلية مساعدة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    En todas las regiones de pequeños países insulares en desarrollo en que todavía no se haya hecho, debe fomentarse la adopción de medidas eficaces de coordinación para adoptar un enfoque integrado de la planificación y ordenación de recursos de tierras entre instituciones regionales, incluidas las universidades y las iniciativas o programas internacionales pertinentes. UN ٢٨ - وينبغي تشجيع التنسيق الفعال لﻹجراءات الرامية إلى اتباع نهج متكامل في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية بين المؤسسات اﻹقليمية ومنها الجامعات والبرامج أو المبادرات الدولية ذات الصلة، في جميع مناطق البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي لم تنفذ فيها هذه اﻹجراءات حتى اﻵن.
    Medida 13. El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias hará cambios que permitirán un enfoque más integrado de la planificación y la gestión de reuniones y documentos. UN الإجراء 13 - ستنفذ إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات تغييرات للسماح باتباع نهج يتسم بقدر أكبر من التكامل في تخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق.
    Este proyecto tiene por objeto contribuir a la promoción de los derechos de la mujer, la igualdad de género y la participación y dirección política de la mujer en la planificación y administración de los gobiernos locales de esa región. UN ويرمي هذا المشروع إلى المساهمة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية للمرأة ودورها القيادي في تخطيط وإدارة الحكومات المحلية في تلك المنطقة.
    ii. Establecer mecanismos institucionales oficiales para facilitar la participación de los ciudadanos en la planificación y la administración del desarrollo a nivel local? (Sí/No) UN ' 2` إنشاء آليات مؤسسية رسمية لتسهيل مشاركة المواطنين في تخطيط وإدارة التنمية على المستوى المحلي (نعم/لا)؟
    18. En los Programas de Administración Urbana y de ciudades viables se documentan las experiencias locales de participación efectiva en la planificación y la ordenación del medio ambiente y su traducción en manuales con indicadores de ejecución. UN ١٨ - ويقوم برنامج إدارة المناطق الحضرية وبرنامج المدن المستدامة بتوثيق الدروس المحلية المستفادة من الخبرة العملية في تخطيط وإدارة البيئة وبترجمتها الى أدلة توجيهية تضم مؤشرات لﻷداء.
    En el período que se está examinando el Proyecto de Represas y Desarrollo se centró en el fortalecimiento de los marcos y el mejoramiento de los procesos de adopción de decisiones en respuesta a las carencias detectadas en el tratamiento de las cuestiones ambientales y sociales en materia de planificación y ordenación de la infraestructura de recursos hídricos. UN 46 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركز مشروع السدود والتنمية على تعزيز الأطر وتحسين عملية صنع القرار استجابة لجوانب القصور التي تم تحديدها في التعامل مع القضايا البيئية والاجتماعية في تخطيط وإدارة البنية التحتية للمياه.
    Se ha podido comprobar una mejora cualitativa a nivel de la planificación y gestión de las operaciones. UN لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد