ويكيبيديا

    "في تخطيط ورصد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la planificación y supervisión
        
    b) Existencia de mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad UN الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    En el caso de los socios del Grupo Consultivo Mixto de Políticas son precisos arreglos más oficiales para garantizar una participación adecuada en la planificación y supervisión de las especificaciones de ingeniería. UN ويتعين أيضا أن ينشئ أطراف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ترتيبات منظمة بقدر أكبر لتأمين مشاركته بصورة كافية في تخطيط ورصد الاحتياجات الهندسية.
    En el caso de los socios del Grupo Consultivo Mixto de Políticas son precisos arreglos más oficiales para garantizar una participación adecuada en la planificación y supervisión de las especificaciones de ingeniería. UN ويتعين أيضا أن ينشئ أطراف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ترتيبات منظمة بقدر أكبر لتأمين مشاركته بصورة كافية في تخطيط ورصد الاحتياجات الهندسية.
    El programa de rehabilitación rural de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) estableció consejos de rehabilitación de distrito y aldea representativos que individualizan y establecen prioridades y participan en la planificación y supervisión de proyectos a nivel de la comunidad. UN وقام برنامج إصلاح الريف المشترك بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء مجالس إصلاح تمثيلية في المناطق والقرى تحدد اﻷولويات وتقررها وتشارك في تخطيط ورصد المشاريع على المستوى المجتمعي.
    Además, se creó un grupo de trabajo interministerial sobre el VIH/SIDA para garantizar un esfuerzo integrado en la planificación y supervisión de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA que atañen a los distintos ministerios y sectores. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوزارات معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك لضمان بذل جهد متكامل في تخطيط ورصد أنشطة الإيدز عبر الوزارات والقطاعات.
    b) Existencia de mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad UN (ب) الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    b) Existencia de mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad UN (ب) الآليات الوطنية ودون الوطنية التي تعزز مشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد توفير خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    El UNICEF está preparando un sistema electrónico para prestar apoyo a las oficinas en la planificación y supervisión de las evaluaciones de la capacidad y las actividades de garantía relativas a las transferencias de efectivo. UN ٢٠٣ - وتعكف اليونيسيف حاليا على تصميم نظام إلكتروني لتزويد المكاتب بالدعم في تخطيط ورصد عمليات تقييم القدرات وأنشطة الضمان المتعلقة بالتحويلات النقدية.
    Este objetivo se alcanzó ampliamente al establecer órganos representativos (shuras, jirgas) en distritos y aldeas, que sirven para identificar y establecer prioridades y para participar en la planificación y supervisión de los proyectos. UN وجاء النجاح في تحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء " مجالس " إنعاش تمثيلية في المراكز والقرى )مجالس الشورى/غيرجاز(، التي تعمل على تحديد ووضع اﻷولويات والاشتراك في تخطيط ورصد المشاريع.
    Se solicita un crédito de 44.700 dólares para contratar expertos que se encargarán de proporcionar a la División asesoramiento y asistencia técnica para la elaboración de técnicas de auditoría con ayuda de computadora y de otros programas computadorizados que se utilizarán en la planificación y supervisión de determinadas tareas, el seguimiento de recomendaciones de auditoría y la gestión de expedientes. UN ٨٢-٠٥ يلزم اعتماد قدره ٠٠٧ ٤٤ دولار للخبراء الذين يقدمون الى الشعبة المشورة التقنية والمساعدة في تطوير التقنيات الحاسوبية لمراجعة الحسابات وغيرها من البرامج الحاسوبية التي تستخدم في تخطيط ورصد مختلف المهام؛ وتعقب التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وسجلات اﻹدارة.
    En una auditoría de la oficina para la Federación de Rusia y Belarús de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (AE2008/366/01), la OSSI detectó deficiencias en la planificación y supervisión de un proyecto valorado en 17 millones de dólares que era uno de los más ambiciosos emprendidos en la Federación de Rusia para luchar contra el VIH/SIDA. UN 41 - وفي مراجعة لحسابات مكتبي الاتحاد الروسي وبيلاروس التابعين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، (AE2008/366/01)، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقاط ضعف في تخطيط ورصد مشروع بقيمة 17 مليون دولار، وهو أحد أكبر المشاريع المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاتحاد الروسي.
    En una auditoría de la oficina para la Federación de Rusia y Belarús de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (AE2008/366/01), la OSSI detectó deficiencias en la planificación y supervisión de un proyecto valorado en 17 millones de dólares que era uno de los más ambiciosos emprendidos en la Federación de Rusia para luchar contra el VIH/SIDA. UN 41 - وفي مراجعة لحسابات مكتبي الاتحاد الروسي وبيلاروس التابعين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، (AE2008/366/01)، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقاط ضعف في تخطيط ورصد مشروع بقيمة 17 مليون دولار، وهو أحد أكبر المشاريع المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاتحاد الروسي.
    Mecanismos nacionales y subnacionales que favorecen la participación de la sociedad civil en la planificación y supervisión de servicios de salud reproductiva de calidad. Gracias a las alianzas de la sociedad civil, el UNFPA ha podido desempeñar una función estratégica colaborando tanto con las instituciones del sector sanitario como con las organizaciones de la sociedad civil para tratar de aumentar el acceso a los servicios y su utilización. UN 74 - والآليات الوطنية ودون الوطنية التي تنهض بمشاركة المجتمع المدني في تخطيط ورصد خدمات الصحة الإنجابية المتسمة بالجودة() - قام صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال مشاركات المجتمع المدني، بدور استراتيجي في العمل مع مؤسسات قطاع الصحة ومنظمات المجتمع المدني، على حد سواء، وذلك في بذل جهود من أجل زيادة فرص الوصول إلى الخدمات واستخدامها.
    Cooperar en la planificación y supervisión de proyectos y estudios sobre las sustancias que agotan el ozono que contribuirían a fortalecer las leyes y reglamentaciones dirigidas a eliminar gradualmente las sustancias que agotan el ozono; y examinar los problemas que aún tiene ante sí el Protocolo de Montreal, así como las posibilidades para la adopción de medidas nuevas y adicionales para hacer frente a esos problemas. Entre esas medidas figuran: UN (ج) التعاون في تخطيط ورصد المشاريع والدراسات المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتي تسهم في تعزيز التشريعات والقواعد المتعلقة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والنظر في التحديات المتبقية التي تواجه بروتوكول مونتريال وإمكانيات وضع تدابير جديدة وإضافية للتصدي لتلك التحديات وتتضمن هذه التدابير ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد