ويكيبيديا

    "في تشكيلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la composición de
        
    • de la configuración encargada de
        
    • en la configuración encargada de
        
    • en la configuración de
        
    • en formación
        
    • en una amplia
        
    • volaban en
        
    • en la combinación
        
    • en la composición del
        
    • del conjunto de coordinadores
        
    • en el marco de la configuración encargada
        
    • en su línea de
        
    Se comunicará también a la Secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويجب أن يُعرض على الأمانة كذلك أي تغيير لاحق في تشكيلة أي وفد.
    Se consideró así absolutamente esencial para la debida administración de la justicia internacional y la legitimidad de una Corte con vocación universal que el principio de la igualdad de los Estados se reflejara en la composición de la Corte. UN لذا فقد اعتُبر من الضروري للغاية، في سبيل إقامة العدالة الدولية على النحو الواجب ومن أجل شرعية محكمة ذات رسالة عالمية قوامها مبدأ المساواة بين الدول، أن يتجسّد ذلك في تشكيلة هيئة المحكمة.
    Otros miembros de la configuración encargada de la República Centroafricana, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 UN الأعضاء الإضافيون في تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى عملاً بالفقرة 9 من القرارين اللذين أنشئت بموجبهما
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 30 de mayo de 2008, en la que expresaba el interés de Burkina Faso en participar en la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، التي تبدون فيها اهتمام بوركينا فاسو بالاشتراك في تشكيلة سيراليون.
    Esto también podría haber ocurrido debido a problemas en la configuración de los sistemas. UN من ناحية أخرى، قد تكون تلك المشكلة ناشئة بسبب مشاكل في تشكيلة النظم.
    Así que, en vez de pavonearnos por el campus en una hermosa formación de diamante, nos veíamos forzadas a cruzar el campus en formación de tríada, como un montón de vagabundos, porque Número Dos no creía que debería caminar detrás mío. Open Subtitles لذا بدلاً من التبختر في الحرم الجامعي في تشكيلة ألماسية جميلة لقد اُجبرنا على التبختر في الجامعة بتشكيل ثلاثي
    Se observó que la experiencia había demostrado que era posible contratar mujeres en una amplia variedad de disciplinas. UN ولوحظ أن التجربة أظهرت أنه باﻹمكان تعيين نساء في تشكيلة عريضة من الاختصاصات.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويُقدَّم أيضاً إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تشكيلة الوفد.
    Se ha producido un cambio notable en la composición de la financiación de la UNODC. UN وقد حدث تحول ملحوظ في تشكيلة تمويل المكتب.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN ويُقدَّم أيضاً إلى الأمانة أي تغيير لاحق في تشكيلة الوفد.
    Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN وتُبلَّغ الأمانة بأي تغيير لاحق في تشكيلة الوفد.
    La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es miembro de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN 57 - جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عضو في تشكيلة غينيا - بيساو للجنة بناء السلام.
    Luxemburgo se adhiere plenamente a la filosofía que sustenta la Comisión y participa activamente en el marco de la configuración encargada de Guinea-Bissau. UN وتؤيد لكسمبرغ تأييداً تاماً الفلسفة الكامنة وراء إنشاء اللجنة، وتشارك مشاركة فعالة في تشكيلة غينيا - بيساو.
    Miembros adicionales de la configuración encargada de Burundi (de conformidad con el párrafo 7 de las resoluciones 60/180 de la Asamblea General y 1645 (2005) del Consejo de Seguridad) UN الأعضاء الإضافيون في تشكيلة بوروندي (وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)) أوغندا
    En cualquier caso, eso es lo que estamos intentando hacer en la configuración encargada de la República Centroafricana, el último país incluido en el programa de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وعلى أية حال، هذا ما نحاول أن نقوم به في تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي آخر البلدان التي أدرجت في جدول أعمال اللجنة.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 20 de junio de 2008 en la que expresaba el interés de Noruega en participar en la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 التي أعربتم فيها عن رغبة النرويج في المشاركة في تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    Esperamos participar en la configuración de Guinea. UN ونتطلع إلى المشاركة في تشكيلة غينيا.
    Forma parte de esos experimentos la misión Cluster de la ESA, que consta de una constelación de cuatro satélites que se desplazan en formación alrededor de la Tierra para levantar un mapa tridimensional de la magnetosfera. UN ويتضمّن ذلك بعثة كلستر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والتي تمثِّل مجموعة من أربعة سواتل تحلّق في تشكيلة حول الأرض لكي تقدّم خريطة مجسمة للغلاف المغنطيسي.
    La UNCTAD participa en una amplia gama de asociaciones que se ocupan de cuestiones y necesidades específicas. UN يشارك الأونكتاد في تشكيلة عريضة من الشراكات التي تعالج قضايا واحتياجات محددة.
    El 23 de julio, cuatro aeronaves militares turcas F-16 que volaban en formación, procedentes de dirección oeste, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 23 تموز/يوليه قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، وهي تحلق في تشكيلة واحدة قادمة من اتجاه غربي، بالتوغل في منطقة معلومات نيقوسيا وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El petróleo seguirá siendo la fuente más importante de energía primaria, aunque su proporción en la combinación mundial de fuentes de energía irá disminuyendo. UN وسيظل النفط أهم مصدر وحيد للطاقة اﻷولية، بالرغم من أن حصته في تشكيلة مصادر الطاقة العالمية ستأخذ في الانخفاض.
    Sin embargo, ya se prevén retrasos que obedecen a los continuos cambios en la composición del equipo de apoyo jurídico, por disminución natural, incluida la asignación de responsabilidades de supervisión. UN غير أنه يُتوقع تسجيل حالات تأخير بسبب التغيرات المستمرة في تشكيلة موظفي الدعم القانوني بسبب تناقص عدد الموظفين، بمن فيهم الموظفون الذين يتولون مسؤوليات إشرافية.
    :: Mejoras en cuanto al equilibrio, la diversidad y el tamaño de la lista de candidatos a coordinadores residentes y del conjunto de coordinadores residentes designados UN :: تحسين التوازن والتنوع والكم في تشكيلة المرشحين لشغل مناصب المنسقين المقيمين وفي تعيينهم
    - Eso significa que el cable vino del mismo lote de platino que Gavin usó en su línea de ropa Open Subtitles بأن السلك جاء من نفس كمية البلاتنيوم و " غافن " إستعمله في تشكيلة الثياب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد