ويكيبيديا

    "في تطوير بحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a desarrollar la investigación
        
    • de desarrollar la investigación
        
    A este respecto, el ámbito de ese tratado debe definirse con precisión, a fin de asegurar la conservación del derecho inalienable de los Estados a desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي هذا الصدد، فإن نطاق مثل هذه المعاهدة يجب أن يُحدد بوضوح من أجل الحفاظ على حق الدول الراسخ في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية.
    Reafirma además el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con sus respectivas obligaciones impuestas por tratados. UN وتعيد كذلك التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وطبقا لالتزاماتها التعاهدية كل على حدة.
    Reafirma además el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con sus respectivas obligaciones impuestas por tratados. UN وتعيد كذلك التأكيد على حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وطبقا لالتزاماتها التعاهدية كل على حدة.
    - Reconocer el derecho de todos los Estados partes de desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear en todos los ámbitos; UN - الاعتراف بحق الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في جميع المجالات؛
    - Reconocer el derecho de todos los Estados partes de desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear en todos los ámbitos; UN - الاعتراف بحق الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في جميع المجالات؛
    Argelia atribuye máxima importancia a la preservación del derecho inalienable que confiere el artículo IV a los Estados partes de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación. UN 8 - تولي الجزائر أكبر أهمية إلى الحفاظ على الحق غير القابل للتصرف الذي تخوله المادة الرابعة إلى الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، دون تمييز.
    55. Como se afirma en el artículo IV del Tratado, todos los Estados tienen el derecho inalienable a desarrollar la investigación, la producción y el uso de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación. UN 55 - ومضى قائلا إن لجميع الدول الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز، كما تؤكد ذلك المادة الرابعة من المعاهدة.
    A ese respecto, no se interpretará que ningún aspecto del Tratado, incluido en el artículo III, menoscaba el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. UN وفي هذا الصدد، لا يجوز أن يفسر أي شيء في هذه المعاهدة، بما في ذلك المادة الثالثة، على أنه يمس حق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية بلا تمييز، ووفقا للمادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة.
    A ese respecto, no se interpretará que ningún aspecto del Tratado, incluido en el artículo III, menoscaba el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. UN وفي هذا الصدد، لا يجوز أن يفسر أي شيء في هذه المعاهدة، بما في ذلك المادة الثالثة، على أنه يمس حق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية بلا تمييز، ووفقا للمادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة.
    La Conferencia reafirma que no se interpretará ninguna de las disposiciones del Tratado con el objeto de menoscabar el derecho inalienable de todos los Estados Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد على أنه لا يوجد في الاتفاقية ما يمكن تفسيره بما يفيد الإخلال بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، دون أي تمييز، ووفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    En otras palabras, no debe utilizarse en modo alguno como pretexto para restringir el derecho inalienable de todas las partes en el TNP a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II, y III del TNP. UN وبعبارة أخرى، لا يجوز استخدامها بأية طريقة كذريعة لتقييد الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف هذه المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، بدون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من هذه المعاهدة.
    12. Reafirmamos el derecho básico e inalienable de todos los Estados miembros a desarrollar la investigación, producción y uso de la energía atómica con fines pacíficos, de conformidad con sus obligaciones jurídicas respectivas. UN 12 - إننا نؤكد مجددا الحق الأساسي وغير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير بحوث الطاقة الذرية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية وفقا للالتزامات القانونية لكل منها.
    El Ecuador apoya firmemente el derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con las obligaciones estipuladas en el Tratado. UN 27 - وأردف قائلا إن إكوادور تدعم بحزم الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وفقا للالتزامات الواردة في المعاهدة.
    También hay que destacar que es esencial la plena aplicación del artículo IV para alcanzar el objetivo y los fines del Tratado y que debe rechazarse toda interpretación que pueda afectar al derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación. UN ويجب أن يشدد أيضا على أن التنفيذ الكامل للمادة الرابعة جوهري لتحقيق هدف المعاهدة ومقاصدها ورفض أي تفسير يؤثر على الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز.
    Argelia atribuye máxima importancia a la preservación del derecho inalienable que confiere el artículo IV a los Estados partes de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación. UN 8 - تولي الجزائر أكبر أهمية إلى الحفاظ على الحق غير القابل للتصرف الذي تخوله المادة الرابعة إلى الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، دون تمييز.
    El derecho de cada Estado, reconocido en el artículo IV del TNP, de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos debe ejercerse de conformidad con las obligaciones en materia de no proliferación contraídas en virtud de los artículos I y II del Tratado. UN وينبغي لكل دولة أن تمارس الحق المكرس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها فــي اﻷغراض السلمية على نحو يتمشى مع التزامــات عــدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين اﻷولى والثانية من المعاهدة.
    2. La Conferencia reafirma que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد على أنه لا يوجد في الاتفاقية ما يمكن تفسيره بما يفيد الإخلال بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، دون أي تمييز، ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    2. La Conferencia reafirma que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de aceptar el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد على أنه لا يوجد في الاتفاقية ما يمكن تفسيره بما يفيد الإخلال بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، دون أي تمييز، ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    2. La Conferencia reafirma que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de aceptar el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد على أنه لا يوجد في الاتفاقية ما يمكن تفسيره بما يفيد الإخلال بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الأطراف في المعاهدة في تطوير بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، دون أي تمييز، ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Reafirmando su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la necesidad de que todos los Estados Partes en ese Tratado cumplan plenamente todas sus obligaciones, y recordando el derecho de los Estados Partes, de conformidad con los artículos I y II de ese Tratado, de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبضرورة امتثال جميع الدول الأطراف في المعاهدة امتثالا تاما لجميع التزاماتها، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف، وفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة، في تطوير بحوث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز،
    Reafirmando su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la necesidad de que todos los Estados Partes en ese Tratado cumplan plenamente todas sus obligaciones, y recordando el derecho de los Estados Partes, de conformidad con los artículos I y II de ese Tratado, de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبضرورة امتثال جميع الدول الأطراف في المعاهدة امتثالا تاما لجميع التزاماتها، وإذ يشير إلى حق الدول الأطراف، وفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة، في تطوير بحوث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد