ويكيبيديا

    "في تعاون وثيق مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en estrecha colaboración con
        
    • en estrecha cooperación con
        
    • estrechamente con
        
    • en estrecha coordinación con
        
    • en estrecho contacto con
        
    • en colaboración estrecha con
        
    • en cooperación estrecha con
        
    • en estrecha relación con
        
    • una estrecha colaboración con
        
    El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales. UN وقد قام مدير ومحرر المشروع، اللذان جرى تعيينهما في نهاية عام 2004، بمهامهما في تعاون وثيق مع فريق المحاسبين الوطنيين.
    Ello se estaba llevando a cabo en estrecha colaboración con una amplia gama de colaboradores. UN وكان يجري الاضطلاع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء.
    Explicó con gran lujo de detalles la labor sustantiva de AIDOS y mencionó que se habían iniciado varios proyectos y actividades en el Instituto en estrecha colaboración con AIDOS. UN وشرحت باستفاضة جوهر عمل الرابطة وذكرت أن عددا من مشاريع المعهد وأنشطته اضطلع به في تعاون وثيق مع الرابطة.
    Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; UN وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; UN وسوف يستلزم هذا إقامة شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    106. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre colabora estrechamente con otras organizaciones internacionales que desarrollan actividades relacionadas con el espacio. UN ١٠٦ - ومكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية التي تمارس انشطة متصلة بالفضاء.
    Por lo tanto, se sugiere que se considere la posibilidad de establecer una red de consejos de diversificación nacionales que trabajen en estrecha colaboración con el servicio de diversificación. UN لذلك يُقترح النظر في إنشاء شبكة من المجالس الوطنية للتنويع للعمل في تعاون وثيق مع مرفق التنويع.
    En este contexto, los organismos de las Naciones Unidas en el terreno deben trabajar en estrecha colaboración con los organismos nacionales. UN وفي هذا السياق ينبغي أن تعمل وكالات اﻷمم المتحدة الميدانية في تعاون وثيق مع الوكالات الوطنية.
    Es producto de los esfuerzos multilaterales de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el pueblo de Camboya y bajo la sabia dirección de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. UN وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان.
    El representante de zona dijo que el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y con donantes bilaterales. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف تعمل في تعاون وثيق مع البنك الدولي ومانحين ثنائيين.
    El representante de zona dijo que el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y con donantes bilaterales. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف تعمل في تعاون وثيق مع البنك الدولي ومانحين ثنائيين.
    La acción tendrá la máxima eficacia si se emprende en estrecha colaboración con las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكتسب العمل أكبر قدر من الفعالية إذا ما اضطلع به في تعاون وثيق مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Para la elaboración de esos materiales, la Oficina trabaja en estrecha cooperación con las organizaciones y expertos especializados pertinentes. UN وفي سياق وضع هذه المواد، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع الخبراء والمنظمات المتخصصة ذات الصلة.
    Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; UN وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛
    La Unión Europea se propone trabajar en estrecha cooperación con el ACNUR en esa esfera. UN وينوي الاتحاد أن يعمل في تعاون وثيق مع المفوضية فيما يتصل بهذا الأمر.
    El orador confía en que la ONUDI desempeñará un papel más activo al respecto, en estrecha cooperación con otros organismos de asistencia para el desarrollo. UN وأعرب عن ثقته بأن اليونيدو سوف تقوم بدور أكثر نشاطا في هذا الشأن، في تعاون وثيق مع وكالات المساعدة الانمائية الأخرى.
    Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental están dispuestos a trabajar en estrecha cooperación con Sudán del Sur en este camino. UN وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على استعداد للعمل في تعاون وثيق مع جنوب السودان من أجل السير على هذا الطريق.
    El abogado defensor del autor, una vez asignado, colaboró estrechamente con el defensor de los hermanos. UN وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البلاغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين.
    La ONUMOZ también cooperará estrechamente con la Unión Europea, que enviará 200 observadores. UN وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق سوف تعمل في تعاون وثيق مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Tomamos nota también del interés de Rusia por colaborar estrechamente con el Club de París. UN كما نلاحظ اهتمام روسيا بالعمل في تعاون وثيق مع نادي باريس.
    Estas actividades se efectuarán en estrecha coordinación con la División de Derechos Humanos y la División de Policía. UN وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة في تعاون وثيق مع شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة.
    La delegación de los Estados Unidos trabajará en estrecho contacto con otras delegaciones para llegar a un consenso sobre el tema. UN وأضافت أن وفدها سيعمل في تعاون وثيق مع الوفود اﻷخرى بغية التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    Trabajando en colaboración estrecha con los asociados locales y nacionales, además de otros organismos de las Naciones Unidas, ONU-Hábitat ha podido tener acceso a recursos que sólo están disponibles por conducto de programas conjuntos y proyectos individuales. UN وعن طريق العمل في تعاون وثيق مع الشركاء المحليين والوطنيين بالإضافة إلى وكالات الأمم المتحدة، استطاع موئل الأمم المتحدة أن ينفذ بنجاح إلى الموارد المتاحة من خلال برامج مشتركة ومشاريع فردية.
    En este sentido, las Naciones Unidas, en cooperación estrecha con los organismos especializados y las organizaciones conexas, desempeñan un papel importante. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للأمم المتحدة الاضطلاع بدور هام، في تعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة.
    He seguido muy de cerca la labor de la Conferencia de Desarme y deseo trabajar en estrecha relación con otros colegas para lograr las metas de este distinguido foro. UN لقد تابعت عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع سائر الزملاء لتحقيق أهداف هذه الهيئة الموقرة.
    La UIP mantiene una estrecha colaboración con las Naciones Unidas y con su División para el Adelanto de la Mujer en la organización de seminarios y períodos de sesiones anuales sobre la violencia contra la mujer. UN وقالت إن الاتحاد البرلماني الدولي أقام شراكة قوية مع الأمم المتحدة وأنه يعمل في تعاون وثيق مع شعبة النهوض بالمرأة في تنظيم الحلقات الدراسية والدورات السنوية حول موضوع العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد