ويكيبيديا

    "في تعدادات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los censos
        
    • en censos
        
    • a los censos
        
    • de los censos
        
    • para los censos
        
    • los censos de
        
    • son los censos
        
    Es importante que en esos cursos prácticos se aborden algunas iniciativas introducidas en los censos de 1990 y los nuevos problemas que se han planteado. UN ومن المهم التطرق في حلقات العمل هذه لبعض المبادرات التي أخذ بها في تعدادات عام ١٩٩٠ وما ينشأ من تحديات.
    Además, se propone una revisión de los rubros que se han de investigar en los censos de vivienda. UN كما يقترح إجراء تنقيحات في المواضيع التي سيتم تناولها في تعدادات المساكن.
    La reunión de datos sobre el ingreso, en particular el proveniente del empleo independiente y de la propiedad, es sumamente difícil en las investigaciones generales sobre el terreno, particularmente en los censos de población. UN وجمع بيانات موثوق بها عن الدخل، ولا سيما عن الدخل من عمل الشخص لحسابه الخاص وريع العقارات، عملية بالغة الصعوبة في الاستقصاءات الميدانية العامة، وبصفة خاصة في تعدادات السكان.
    Además, se presentará una reseña de los métodos nacionales para la reunión de datos sobre minusvalidez en censos de población y registros administrativos. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيقدم استعراض للنهج الوطنية لجمع البيانات المتعلقة بالعجز في تعدادات السكان والسجلات اﻹدارية.
    Muchos Estados Miembros han emprendido iniciativas para fortalecer la base de conocimientos sobre las discapacidades, incluso con encuestas centradas en discapacidades concretas y con la incorporación a los censos de la lista breve de preguntas sobre la discapacidad creada por el Grupo de Washington. UN وقد بذل الكثير من الدول الأعضاء جهودا لتعزيز قاعدة المعارف بشأن الإعاقة، بما في ذلك إجراء الدراسات الاستقصائية الخاصة بالإعاقة، وإدراج مجموعة الأسئلة القصيرة التي صاغها فريق واشنطن في تعدادات السكان.
    También se examinaron los preparativos nacionales con miras a determinar los componentes de los censos de población y vivienda más vulnerables y que más habría que fortalecer. UN وناقشت أيضا الأعمال التحضيرية الوطنية اللازمة لتحديد المكونات الأضعف في تعدادات السكان والمساكن والتي تحتاج إلى تعزيز.
    Además, podrá ser necesario elaborar nuevas clasificaciones de hogares y familias para los censos de población y vivienda que se realicen en el futuro. UN وعلاوة على ذلك، قد يلزم وضع تصنيفات جديدة لﻷسر المعيشية ولﻷسر في تعدادات السكان والمساكن المقبلة.
    De hecho, la información sobre la disponibilidad de instalaciones de retrete en instituciones, hoteles, y otros locales suele también recogerse en los censos de vivienda. UN والواقع أنه كثيرا ما تجمع في تعدادات المساكن المعلومات المتصلة بتوفر مرافق المراحيض في المؤسسات والفنادق وما إليها.
    Durante el período de sesiones celebrado en Estambul se realizó una reunión para examinar diversas cuestiones relativas a las preguntas sobre educación incluidas en los censos. UN وعقد اجتماع خلال دورة استنبول لدراسة مختلف القضايا المتصلة باﻷسئلة عن وضع التعليم في تعدادات السكان.
    La FAO presta asistencia para el mejoramiento de la recopilación de informaciones específicas sobre la mujer en los censos agrícolas y de desarrollo rural. 5.2. UN وتساعد منظمة اﻷغذية والزراعة في وضع آليات لتحسين جمع البيانات المتصلة بالمرأة تحديدا في تعدادات التنمية الزراعية والريفية.
    En él se proporcionarán directrices sobre la reunión de las estadísticas correspondientes en los censos y encuestas y sobre la difusión y análisis de esas estadísticas para fines normativos. UN وسوف يقدم مبادئ توجيهية بشأن جمع إحصاءات الاعتلال والعجز واﻹعاقة في تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية وبشأن نشر وتحليل تلك اﻹحصاءات من أجل أغراض السياسة.
    III. Uso del muestreo en los censos de población y de habitación UN ثالثا - استخدام العينات في تعدادات السكان والمساكن
    V. Temas que es preciso investigar en los censos de población UN خامسا - المواضيع الواجب تقصيها في تعدادات السكان
    VI. Temas que es preciso investigar en los censos de habitación UN سادسا - المواضيع الواجب تقصيها في تعدادات المساكن
    No obstante, debido a las diferentes unidades de enumeración en los censos de población y agropecuarios, no debe esperarse que los primeros proporcionen la información requerida para asignar a las personas así identificadas a una determinada explotación agrícola. UN ونظرا للفارق بين وحدات العد في تعدادات السكان وفي التعدادات الزراعية، لا يتوقع من تعداد السكان أن يقدم المعلومات اللازمة لتخصيص اﻷشخاص الذين يتـم تحديدهم بهـذه الطريقة لحيــازة معينة.
    Temas que es preciso investigar en los censos de población UN خامسا - المواضيع الواجب تقصيها في تعدادات السكان
    en los censos de Zambia por grupo étnico, se entiende el continente de origen en el caso de los no zambianos y las tribus autóctonas en el caso de los zambianos. UN وتُستخدم كلمة العرق في تعدادات زامبيا للإشارة إلى قارة الموطن الأصلي بالنسبة إلى السكان غير الزامبيين ولكنها تشير فيما يتعلق بالزامبيين إلى القبائل الزامبية الأصلية.
    Se esperaba que para finales de 2008 se habrían organizado tres talleres sobre la inclusión del concepto de etnia en los censos de población, cartografía censal y datos sobre migración. UN وبحلول نهاية عام 2008، كان متوقعا عقد ثلاث حلقات عمل بشأن إدماج المفهوم الإثني في تعدادات السكان، ورسم خرائط التعدادات، والبيانات المتعلقة بالهجرة.
    Además, junto con los departamentos de estadística se elaboraron auditorías y planes de acción nacionales sobre cuestiones de género para obtener datos estadísticos que tuvieran en cuenta esa variable a fin de incorporar una perspectiva de género en censos nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بالاشتراك مع الإدارات الإحصائية الاضطلاع بعمليات فحص إداري وبوضع خطط عمل وطنية لإنتاج بيانات إحصائية مراعية لنوع الجنس، وذلك بغية إدماج البعد الجنساني في تعدادات السكان الوطنية.
    Al respecto, la División de Estadística de la CESPAO proyecta llevar a cabo un curso práctico encaminado a analizar los problemas relativos a los censos del decenio de 1990 y a estudiar la manera de utilizar los últimos adelantos de la tecnología en ese sector en los próximos censos de población y vivienda. UN وفي هذا الصدد، تزمع الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة عقد حلقة عمل لمناقشة المسائل المتصلة بعقد التعداد لفترة التسعينات ودراسة طرق استخدام أحدث التكنولوجيات في هذا المجال في تعدادات السكان والمساكن المقبلة.
    Esos informes también comunican nuevas normas internacionales y recomendaciones en materia de censos de población y vivienda para mejorar la calidad y la comparabilidad de los resultados de los censos y para contribuir a aumentar la eficacia y la eficiencia del levantamiento de censos. UN وتقدم هذه التقارير أيضا معايير وتوصيات دولية جديدة لﻷخذ بها في تعدادات السكان والمساكن من أجل تحسين نوعية نتائج التعدادات وقابليتها للمقارنة، والمساهمة في زيادة الفعالية والكفاءة في إجراء التعدادات.
    Además, ofrece sugerencias para la aplicación de las directrices sobre medición de las características económicas en los censos de población que figuran en los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revision 2. UN ويقدم هذا الدليل اقتراحات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لقياس الخصائص الاقتصادية في تعدادات السكان الواردة في المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 2.
    Los principales sistemas de reunión de datos para la información demográfica y social son los censos de población, las encuestas por muestreo y los sistemas de registro civil. UN وتتمثل النظم اﻷساسية لجمع البيانات المتعلقة بالمعلومات الديمغرافية والاجتماعية في تعدادات السكان، ومسوح العينات، ونظم التسجيل المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد