ويكيبيديا

    "في تقاريرهم السنوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus informes anuales
        
    • en los informes anuales
        
    Aunque apoyaban la idea del informe conjunto, muchos participantes señalaron que quizás seguirían formulando observaciones sobre las comunicaciones en sus informes anuales. UN وفيما أيد بعض المشاركين التقرير المشترك، قالوا إنهم قد يستمرون في إبداء الملاحظات على الرسائل في تقاريرهم السنوية.
    Los directores generales deben formular en sus informes anuales una declaración sobre la situación global de los controles internos. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    Los directores generales deben formular en sus informes anuales una declaración sobre la situación global de los controles internos. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    Los jefes ejecutivos deberían incorporar los resultados de las evaluaciones y de las autoevaluaciones en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    en los informes anuales que presentan a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General puede encontrarse información más detallada sobre esas consultas. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المشاورات في تقاريرهم السنوية التي يرفعونها إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة.
    Los jefes ejecutivos deberían incorporar los resultados de las evaluaciones y de las autoevaluaciones en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    Alentaron a los titulares de mandatos a que incluyeran información sobre la cooperación con los Estados en sus informes anuales. UN وشجعوا المكلفين بالولايات على إدراج معلومات عن التعاون مع الدول في تقاريرهم السنوية.
    Los jefes ejecutivos deben incorporar los resultados de las evaluaciones y de las autoevaluaciones en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدَّمة إلى الهيئات التشريعية.
    Se recomienda que todos los contratistas presenten en sus informes anuales una visión general de las actividades previstas para el año siguiente. UN ويوصى بأن يقدم جميع المتعاقدين لمحة عامة عن الأنشطة المقررة للسنة التالية في تقاريرهم السنوية.
    En tercer lugar, se encomendará a los representantes residentes del PNUD que en sus informes anuales se refieran concretamente a la aplicación de la modalidad de CTPD. UN وثالثا، سيكون الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي مكلفين بأن يبينوا بالتحديد في تقاريرهم السنوية تطورات تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Los coordinadores residentes también tendrían que incluir en sus informes anuales información sobre los progresos realizados en la aplicación de estas modalidades durante el período abarcado por los informes. UN وينبغي أن يدرج المنسقون المقيمون أيضا في تقاريرهم السنوية معلومات عن التقدم المحرز في تطبيق هاتين الطريقتين خلال فترة اﻹبلاغ.
    Se pidió también a los coordinadores de programas que, en sus informes anuales de ejecución, incluyesen un análisis del efecto de sus actividades en relación con la igualdad de oportunidades. UN وطُلب أيضا إلى منسقي البرامج إدراج تحليل للآثار التي يرتبها تدخلهم على تحقيق تكافؤ الفرص وذلك في تقاريرهم السنوية المتعلقة بالتنفيذ.
    Los directores regionales seguirán comunicando a la Junta Ejecutiva en sus informes anuales sobre los exámenes de mitad de período las modificaciones derivadas de esos exámenes y las evaluaciones más importantes. UN وسيستمر المدراء الإقليميون في إبلاغ المجلس التنفيذي بالتغييرات الناجمة عن استعراضات منتصف المدة في تقاريرهم السنوية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    Los jefes ejecutivos de los órganos y programas administrados por separado deberán incluir en sus informes anuales a sus respectivas juntas ejecutivas las recomendaciones formuladas por el Comité de Ética de las Naciones Unidas que se refieran específicamente a ellos. UN ويدرج الرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منهم توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تعنيهم تحديدا.
    en sus informes anuales a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, los contratistas han de proporcionar información sobre la aplicación y los resultados de sus programas de supervisión y presentar datos de referencia ambientales. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    Recomendación 3 Los jefes ejecutivos deberían incorporar la evaluación, incluidos los resultados de autoevaluación, en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN :: التوصية 3: ينبغي للرؤساء التنفيذيين إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    Los jefes ejecutivos deberían incorporar la evaluación, incluidos los resultados de autoevaluación, en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN أن يعمل الرؤساء التنفيذيون على إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    Recomendación 3 Los jefes ejecutivos deberían incorporar la evaluación, incluidos los resultados de autoevaluación, en sus informes anuales a los órganos legislativos. UN :: التوصية 3: ينبغي للرؤساء التنفيذيين إدماج نتائج التقييم، بما في ذلك نتائج التقييم الذاتي، في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى الهيئات التشريعية.
    Recientemente, la secretaría ha iniciado un proceso de asimilación de los datos ambientales proporcionados por los contratistas en sus informes anuales. UN 62 - وانخرطت الأمانة مؤخرا في عملية تجميع للبيانات البيئية التي يوفرها المتعاقدون في تقاريرهم السنوية.
    Sin embargo, la Comisión también observó que en los informes anuales de algunos contratistas no se habían incluido algunos datos e información importantes, en particular los estados financieros, y recomendó que se pidiera a los contratistas que presentaran esos datos e información a la brevedad posible. UN بيد أن اللجنة لاحظت أيضاً أن بعض المتعاقدين لم يدرجوا في تقاريرهم السنوية بيانات ومعلومات مهمـّة، وبخاصة فيما يتعلق بالبيانات المالية، وأوصت بأن يُطلب من المتعاقدين تقديم هذه البيانات والمعلومات في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد