ويكيبيديا

    "في تقارير الأداء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los informes de ejecución
        
    • en los informes sobre la ejecución
        
    • en los informes financieros
        
    • en informes financieros
        
    • en informes de ejecución
        
    • en el informe de ejecución
        
    • en los informes sobre la actuación
        
    • los informes sobre la ejecución del presupuesto
        
    • informes de ejecución financiera
        
    • los informes sobre la ejecución de
        
    • de los informes sobre la ejecución
        
    Esta última categoría de economías debe tratarse por separado en los informes de ejecución. UN وينبغي لهذه الفئة الأخيرة من الوفورات أن تحدد بشكل مستقل في تقارير الأداء.
    La Comisión espera que en el futuro esos gastos se pongan de manifiesto y se expliquen cabalmente en los informes de ejecución. UN وتتوقع اللجنة أن يتم الكشف بالكامل عن تلك النفقات في المستقبل وشرحها في تقارير الأداء.
    La Comisión Consultiva pide que en lo sucesivo se incluyan tales referencias en los informes de ejecución financiera. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إدراج إشارات من هذا القبيل في تقارير الأداء المالي المقبلة.
    La Comisión Consultiva opina que debería aplicarse el método de participación en la financiación de los gastos y que los resultados deberían incluirse sistemáticamente en los informes sobre la ejecución del presupuesto. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تطبيق تقاسم التكاليف وإيراد النتائج بانتظام في تقارير الأداء.
    La Comisión solicita que en el futuro se incluya información similar en los informes financieros de otras misiones, según proceda. UN وتطلب اللجنة أن تدرج معلومات مشابهة مستقبلا في تقارير الأداء لسائر البعثات، عند الاقتضاء.
    Las misiones utilizarían durante el ejercicio financiero esos marcos revisados, que se presentarían a los órganos legislativos en los informes de ejecución. UN وستستخدم البعثات هذه الأطر المعدلة خلال الفترة المالية وستقدم إلى الهيئات التشريعية في تقارير الأداء.
    Las desviaciones del presupuesto aprobado debidas a factores que la misión no puede controlar se comunican a la Asamblea en los informes de ejecución financiera. UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بحالات الخروج عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل خارجة عن إرادة البعثة في تقارير الأداء المالي.
    Las desviaciones del presupuesto aprobado debidas a factores que escapan al control de la Misión se comunican a la Asamblea en los informes de ejecución financiera. UN وتُبلغ الجمعية العامة بالحالات التي يخرج فيها التنفيذ عما هو مقرر في الميزانية، لأسباب لا قبل للبعثة بها، في تقارير الأداء المالي.
    Las desviaciones del presupuesto aprobado debidas a factores que están más allá del control de la Misión se comunican a la Asamblea en los informes de ejecución financiera. UN ويتم إبلاغ الجمعية بحالات الخروج عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل خارجة عن إرادة البعثة في تقارير الأداء المالي.
    Las desviaciones del presupuesto aprobado debidas a factores que están más allá del control de la Misión se comunican a la Asamblea en los informes de ejecución financiera. UN أما حالات الحيود عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل لا قبل للبعثة بها فتبلَغ إلى الجمعية العامة في تقارير الأداء المالي.
    Las desviaciones del presupuesto aprobado debidas a factores que escapan al control de la misión se comunican a la Asamblea en los informes de ejecución financiera. UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بأي انحراف عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل خارجة عن إرادة البعثة في تقارير الأداء المالي.
    La información sobre cualquier ahorro obtenido se deberá consignar claramente en los informes de ejecución correspondientes. UN وينبغي الإشارة في تقارير الأداء ذات الصلة بوضوح إلى المعلومات المتعلقة بتحقيق أي وفورات.
    Todas esas funciones generan información sobre la protección de los civiles, tanto cuantitativa como cualitativa, que está esparcida en los informes de ejecución del presupuesto. UN وتنتج هذه المهام جميعها معلومات، كمية ونوعية على حد سواء، عن حماية المدنيين، ترد بشكل مشتت في تقارير الأداء.
    Si bien la Comisión ha recomendado habitualmente la aceptación de los recursos solicitados para capacitación, espera que en los informes de ejecución se brinde una explicación adecuada para justificar los cambios en los gastos en relación con las propuestas iniciales del Secretario UN ومع أن اللجنة درجت على التوصية بقبول الموارد المطلوبة تحت بند التدريب، فإنها تتوقع تقديم إيضاحات كافية في تقارير الأداء لتبرير التغييرات في الإنفاق فيما يتعلق بالمقترحات الأولية للأمين العام.
    Gastos reseñados en los informes de ejecución del presupuesto UN النفقات المبلغ عنها في تقارير الأداء
    La Comisión preguntó si era apropiado incluir en los informes de ejecución financiera las sumas correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi al calcular el porcentaje del saldo no comprometido con respecto a la consignación. UN وتساءلت اللجنة عن جدوى إدراج مبلغي حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به في تقارير الأداء المالي خصما من الاعتماد.
    La última categoría de economías debería identificarse por separado en los informes sobre la ejecución. UN وينبغي تحديد الفئة الأخيرة من الوفورات بشكل مستقل في تقارير الأداء.
    Pide que en los informes sobre la ejecución de los presupuestos y en los proyectos de presupuesto que se presenten en el futuro se incluya un desglose de los recursos asignados por cuadro del personal. UN وهي تطلب أن يتم تقديم تحليل للموارد المخصصة حسب فئة الموظفين في تقارير الأداء ومقترحات الميزانية.
    Teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 3 de la resolución 53/217 de la Asamblea General, en los informes financieros correspondientes de las misiones de mantenimiento de la paz se proporcionará, cuando proceda, información sobre los pagos de ese tipo que se hagan en el futuro. UN وفي ضوء أحكام الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 53/217، ستُدرج بصورة منتظمة المعلومات المتعلقة بأية مدفوعات أخرى من هذا النوع مستقبلا في تقارير الأداء المالي المقبلة لفرادى بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    Gastos comunicados en informes financieros UN النفقات المبلغ عنها في تقارير الأداء
    Teniendo en consideración que el apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD se presta en relación con las secciones 11 y 17A del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión Consultiva recomienda que las esferas en que existan elementos complementarios entre ambos programas se identifiquen claramente y se informe al respecto en informes de ejecución de programas y solicitudes presupuestarias que se elaboren en el futuro. UN وعلى اعتبار أن الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مقدم تحت البابين 11 و 17 ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بتحديد المجالات التي توجد فيها جوانب من التكامل بين البرنامجين تحديدا واضحا وبالإبلاغ عنها في تقارير الأداء البرنامجي ومشاريع الميزانية المقبلة.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que comunique los resultados de esta iniciativa en el informe de ejecución pertinente. UN وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة.
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de exigir a las misiones que justificasen las calificaciones indicadas en los informes sobre la actuación. UN 159- ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يطلب إلى البعثات إيراد ما يثبت صحة التقديرات الممنوحة في تقارير الأداء.
    Es preciso explicar claramente este aspecto en los informes sobre la ejecución del presupuesto. UN وينبغي شرح هذا الجانب شرحا واضحا في تقارير اﻷداء.
    Por ejemplo, las economías y los excesos de gastos en determinadas partidas de los informes sobre la ejecución del presupuesto tienen relación con las asignaciones hechas por la Secretaría y no con las sumas consignadas por la Asamblea General. UN فمثلا، الوفورات والزيادات في اﻹنفاق في إطار بنود محددة في تقارير اﻷداء تتصل بمخصصات أعدتها اﻷمانة العامة لا بمبالغ اعتمدتها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد