ويكيبيديا

    "في تقديم التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la presentación del informe
        
    • que el informe
        
    • presentar su informe
        
    • en presentar el informe
        
    • de la presentación del informe
        
    • en la presentación de su informe
        
    • en la presentación de los informes
        
    • la presentación tardía del informe
        
    • en su presentación se
        
    • que la denuncia se presentó
        
    Con todo, observaron con pesar el gran retraso en la presentación del informe periódico, el primero desde 1986. UN بيد أنهم أحاطوا علما، مع اﻷسف، بالتأخر الطويل في تقديم التقرير المرحلي، وهو أول تقرير يقدم منذ عام ١٩٨٦.
    Con todo, observaron con pesar el gran retraso en la presentación del informe periódico, el primero desde 1986. UN بيد أنهم أحاطوا علما، مع اﻷسف، بالتأخر الطويل في تقديم التقرير المرحلي، وهو أول تقرير يقدم منذ عام ١٩٨٦.
    Los miembros del Comité han expresado su preocupación por varios asuntos, que él mismo también comparte, sobre todo en lo que respecta al retraso en la presentación del informe. UN وقد أعرب أعضاء اللجنة عن عدة اهتمامات يشارك هو فيها، ولا سيما بشأن التأخير الذي حدث في تقديم التقرير.
    El Comité lamenta que el informe inicial se presentara y se examinara con retraso. UN وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم التقرير الأولي والنظر فيه.
    65. El Sr. POCAR se asombra del retraso de las autoridades gabonesas al presentar su informe inicial. UN ٥٦- السيد بوكار أعرب عن دهشته لتأخر السلطات الغابونية المتراكم في تقديم التقرير اﻷولي.
    Sin embargo, el Comité lamenta la demora en la presentación del informe. UN غير أن اللجنة تأسف للتأخير في تقديم التقرير.
    Su participación en la presentación del informe y en las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité mejoró la calidad del diálogo constructivo celebrado entre el Estado parte y el Comité. UN وكان من شأن مشاركتهن في تقديم التقرير وفي الرد على أسئلة اللجنة الارتقاء بالحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة.
    Sin embargo, lamenta la tardanza en la presentación del informe y del documento principal. UN ولكنها تأسف للتأخر في تقديم التقرير والوثيقة الأساسية.
    Sin embargo, el Comité lamenta la demora en la presentación del informe. UN غير أن اللجنة تأسف للتأخير في تقديم التقرير.
    No obstante, lamenta el retraso en la presentación del informe y de las respuestas por escrito a la lista de cuestiones. UN ولكنها تلاحظ بأسف التأخير في تقديم التقرير والردود على مجموعة القضايا المثارة.
    Sin embargo, lamenta la demora en la presentación del informe inicial y el hecho de que el informe no ofrezca una perspectiva completa de la situación de los derechos humanos en la práctica. UN غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    La Comisión Consultiva reitera su preocupación respecto de este asunto y deplora la demora en la presentación del informe. UN وتكرر اللجنة قلقها بشأن هذه المسألة وتأسف للتأخير في تقديم التقرير.
    No obstante, lamenta el retraso en la presentación del informe y de las respuestas por escrito a la lista de cuestiones. UN ولكنها تلاحظ بأسف التأخير في تقديم التقرير والردود على مجموعة القضايا المثارة.
    Sin embargo, el Comité lamenta la considerable demora en la presentación del informe, que estaba prevista para 1991. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخير الكبير في تقديم التقرير الذي كان من المقرر تقديمه عام 1991.
    La Misión Permanente de Lesotho lamenta el retraso registrado en la presentación del informe. UN وتأسف البعثة الدائمة لليسوتو للتأخر في تقديم التقرير.
    Por lo tanto, el retraso en la presentación del informe se ha debido a dificultades estructurales y no a la falta de voluntad política por parte de Letonia. UN وبالتالي يرجع التأخير في تقديم التقرير إلى صعوبات هيكلية وليس إلى افتقار لاتفيا إلى الإرادة السياسية.
    El Comité lamenta que el informe inicial se presentara y se examinara con retraso. UN وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم التقرير الأولي والنظر فيه.
    a) El Consejo de Seguridad seguirá la práctica vigente de presentar su informe anual a la Asamblea General en un solo volumen. UN " (أ) سيستمر مجلس الأمن في الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد واحد.
    Lamenta, sin embargo, la demora en presentar el informe y la carencia de información sobre la situación de hecho de los derechos humanos, tanto en el informe como en la adición, lo que dificulta grandemente la tarea del Comité de examinar si los derechos humanos se ejercen y gozan de manera plena y efectiva en ese Estado. UN بيد أنها تعرب عن أسفها للتأخر في تقديم التقرير ولخلوه هو والإضافة من معلومات بشأن حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع، مما أعاق اللجنة إلى حد كبير عند البت في ما إذا كانت حقوق الإنسان تراعى وتمارس بصورة كاملة وفعالة في فنزويلا.
    En primer lugar, recuerda que han transcurrido seis años desde el examen del tercer informe periódico (CCPR/C/52/Add.3) y que, entretanto, se ha realizado la unificación del Estado, proceso que ha acarreado cambios radicales y engendrado múltiples problemas, a los que se debe en gran parte el lamentable retraso de la presentación del informe (CCPR/C/84/Add.5). UN وذكﱠرت، بادئ ذي بدء، بأن ستة أعوام مضت على النظر في التقرير الدوري الثالث )CCPR/C/52/Add.3( وأنه تحقق في هذه اﻷثناء توحيد الدولة. وهذه العملية التطورية أدت إلى تغيرات جذرية وولّدت مشاكل عديدة كانت، في معظمها، سبب التأخير المؤسف في تقديم التقرير )CCPR/C/84/Add.5(.
    Asimismo, lamentó el retraso en la presentación de su informe inicial. UN كما أعربت عن اﻷسف إزاء التأخر في تقديم التقرير اﻷولي.
    En el párrafo 16 del informe, la Comisión Consultiva hace referencia a la cuestión de las demoras en la presentación de los informes financieros de la ONUMOZ. UN وفي الفقرة ١٦ علقت اللجنة الاستشارية على مشكلة التأخيرات في تقديم التقرير المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    El Sr. Prokhorov (Federación de Rusia) dice que la presentación tardía del informe dificulta muchísimo la tarea de los Estados Miembros. UN 18 - السيد بروخوروف (الاتحاد الروسي): قال إن التأخر في تقديم التقرير صعَّب الأمور للغاية بالنسبة للدول الأعضاء.
    El retraso en su presentación se debe a las circunstancias especiales del genocidio sufrido por el país en 1994. UN ويعزى التأخر في تقديم التقرير إلى الظروف التي تمثلت بوجه خاص في الإبادة الجماعية التي شهدها البلد في عام 1994.
    5.2 Los peticionarios aducen que la denuncia se presentó sin demora a la policía, pero que el Fiscal Regional tardó dos años en abandonar la investigación. UN 5-2 ويدعي أصحاب البلاغ عدم حدوث تأخير في تقديم التقرير إلى الشرطة لكن إنهاء التحقيق فيما بعد استغرق من النيابة الإقليمية سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد