ويكيبيديا

    "في تقريرها السنوي المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su informe anual a
        
    • en su informe anual al
        
    • en el informe anual que le presente
        
    Además, el Comité incluirá información sobre sus actividades de seguimiento en su informe anual a la Asamblea General. UN بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité incluye un capítulo especial sobre estos casos en su informe anual a la Asamblea General para que ésta adopte las decisiones que estime convenientes. UN وتدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة فصلاً خاصاً عن هذه الحالات، لتتخذ الجمعية العامة الإجراءات التي تراها مناسبة.
    El Comité podrá tomar en consideración los resultados del foro cuando aborde sus funciones fundamentales, y podrá decidir incorporarlas en su informe anual a la CP. UN ويمكن للجنة الدائمة أن تنظر في محصلات المنتدى في سياق اضطلاعها بمهامها الأساسية، مثلما يمكن لها النظر في إدراج تلك المحصلات في تقريرها السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Los resultados de las actividades llevadas a cabo por la CPEM, tanto de manera directa como en asociación con entidades de los sectores público y privado, se describen en su informe anual al Congreso. UN ويرد وصف نتائج الأنشطة التي قامت بها الهيئة الاستشارية الرئاسية، سواء أكان ذلك مباشرة أو في شراكة مع هيئات من القطاعين العام والخاص، في تقريرها السنوي المقدم إلى الكونغرس.
    4. Pide al Comité que vigile el progreso del desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y que incluya sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 4 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم الإنمائي للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    10. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones de promoción, realización y protección del derecho al desarrollo y teniendo presente que las medidas coercitivas unilaterales siguen afectando a la población de los países en desarrollo, dé prioridad a la presente resolución en el informe anual que le presente; UN 10 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، لدى الاضطلاع بمهامها المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته، بمنح هذا القرار الأولوية في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار طويلة الأمد على سكان البلدان النامية؛
    Sin embargo, se expresaron reservas en lo que respecta a la competencia del Comité contra la Tortura para investigar información fiable sobre la práctica sistemática de la tortura, o transmitir sus conclusiones y las propuestas que estime oportunas, e incluir un resumen de las mismas en su informe anual a los Estados partes y a la Asamblea General. UN إلا أنه أبديت تحفظات بشأن اختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالتحقيق في المعلومات الموثوقة عن ممارسة التعذيب بانتظام، وإحالة نتائجها والاقتراحات التي تراها مناسبة، وإدراج موجز بشأنها في تقريرها السنوي المقدم إلى الدول اﻷطراف والجمعية العامة.
    Por otra parte, las competencias del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se limitaban a formular recomendaciones y sugerencias al Estado Parte y a publicar en su informe anual a la Asamblea General un resumen de la comunicación, con dichas recomendaciones y sugerencias. UN ومن الناحية الأخرى، تقتصر سلطة لجنة القضاء على التمييز العنصري على تقديم توصيات واقتراحات إلى الدولة الطرف وعلى نشر موجز للبلاغ ومعه توصيات اللجنة واقتراحاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    2. Si aun después de que se hubiera enviado el recordatorio mencionado en el párrafo 1 del presente artículo el Estado Parte no presentara el informe o la información adicional solicitada, el Comité podrá incluir una referencia a este respecto en su informe anual a la Asamblea General. UN 2- إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات الإضافية بعد الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، تشير اللجنة إلى ذلك في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    89. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual a la Asamblea General. UN 89- وبعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بالتحري، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز عن نتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    6. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones relativas a la promoción, realización y protección del derecho al desarrollo, tenga en cuenta en su informe anual a la Asamblea General, la urgencia de la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعها بمهامها المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية أن تولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    6. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones relativas a la promoción, realización y protección del derecho al desarrollo, tenga en cuenta en su informe anual a la Asamblea General la urgencia de la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعها بمهامها المتصلة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته أن تولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    No obstante, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, puede decidir incluir un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN ٢٦٤ - بيد أنه وفقا للفقرة ٥ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، يجوز للجنة أن تُقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج اﻹجراءات في تقريرها السنوي المقدم إلى الدول اﻷطراف وإلى الجمعية العامة.
    6. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones relativas a la promoción, realización y protección del derecho al desarrollo, en su informe anual a la Asamblea General tenga en cuenta como cuestión de urgencia la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تولي، في سياق اضطلاعها بمهامها المتصلة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته، اهتماما عاجلا لهذا القرار في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    No obstante, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, puede decidir incluir un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN ٢٣١ - بيد أنه وفقا للفقرة ٥ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، يجوز للجنة أن تُقرر، بعد التشاور إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج المداولات في تقريرها السنوي المقدم إلى الدول اﻷطراف وإلى الجمعية العامة.
    6. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones relativas a la promoción, realización y protección del derecho al desarrollo, en su informe anual a la Asamblea General tenga en cuenta como cuestión de urgencia la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تولي، في سياق اضطلاعها بمهامها المتصلة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته، اهتماما عاجلا لهذا القرار في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo; UN 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    4. Pide al Comité que vigile el progreso del desarrollo de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y que incluya sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 4 - يطلب إلى اللجنة رصد مدى التقدم المحرز في تنمية البلدان التي رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Pide al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 7 - يطلب إلى اللجنة رصد مدى التقدم المحرز في تنمية البلدان التي رُفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Solicita al Comité que haga un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados y presente sus conclusiones en su informe anual al Consejo Económico y Social; UN 7 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم المحرز في تنمية البلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    11. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones de promoción, realización y protección del derecho al desarrollo y teniendo presente que las medidas coercitivas unilaterales siguen afectando a la población de los países en desarrollo, dé prioridad a la presente resolución en el informe anual que le presente; UN 11 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، لدى الاضطلاع بمهامها المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته، بمنح هذا القرار الأولوية في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار طويلة الأمد في سكان البلدان النامية؛
    11. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el ejercicio de sus funciones de promoción, realización y protección del derecho al desarrollo y teniendo presente que las medidas coercitivas unilaterales siguen afectando a la población de los países en desarrollo, dé prioridad a la presente resolución en el informe anual que le presente; UN 11 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، لدى الاضطلاع بمهامها المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله وحمايته، بمنح هذا القرار الأولوية في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، مع مراعاة ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار طويلة الأمد في سكان البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد