ويكيبيديا

    "في تقريرها القادم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su próximo informe
        
    • en el próximo informe
        
    • en su siguiente informe
        
    • en el informe siguiente
        
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, facilite información sobre la aplicabilidad directa de la Convención. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً.
    en su próximo informe, el Gobierno de Gambia podrá mostrar cuánto se han beneficiado las campesinas con este proyecto. UN وسوف تتمكن حكومة غامبيا في تقريرها القادم أن تبين كيف تستفيد المرأة الريفية من هذا المشروع.
    El Estado Parte debería también facilitar información concreta en este sentido en su próximo informe. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً تقديم معلومات محددة في هذا الصدد في تقريرها القادم.
    Se pide al Estado parte que proporcione información sobre este tema en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    Debería suministrar en el próximo informe datos más detallados así como cifras sobre la situación de la mujer. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    El Gobierno analizará los resultados de este nuevo programa en su próximo informe. UN وسوف تناقش الحكومة نتائج هذا البرنامج الحديث العهد في تقريرها القادم.
    Se pide al Estado parte que proporcione información sobre este tema en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    El Comité pide al Estado parte que le facilite datos desglosados en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزوّدها بهذه البيانات المفصلة في تقريرها القادم.
    328. El Comité pidió además que en su próximo informe el Gobierno de Nigeria proporcionase mejores datos sobre la composición étnica de la sociedad. UN ٣٢٨ - وزيادة على ذلك طلبت اللجنة أن توافيها حكومة نيجيريا في تقريرها القادم ببيانات أفضل عن التكوين اﻹثني للمجتمع.
    Pidió al Gobierno que indicase en su próximo informe los progresos que al respecto se hubiesen alcanzado. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبيﱢن في تقريرها القادم أي تقدم محرز في هذه المسألة.
    Se pide al Gobierno que facilite comentarios detallados sobre estas observaciones en su próximo informe. UN ومطلوب من الحكومة تقديم تعليقات مفصلة في تقريرها القادم عن هذه الملاحظات.
    Pidió al Gobierno que indicara en su próximo informe cualquier progreso realizado a este respecto. UN وطلبت من الحكومة الاشارة في تقريرها القادم الى أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    5. La Comisión agradecería al Gobierno que tuviera a bien incluir en su próximo informe: UN ٥ - ستغدو اللجنة ممتنة إذا زودتها الحكومة في تقريرها القادم بما يلي:
    La Comisión espera que, en su próximo informe, el Gobierno comunique información precisa a este respecto. UN وتأمل اللجنة أن تقوم الحكومة بتقديم مزيد من المعلومات في هذا المجال في تقريرها القادم.
    El Comité pidió también al Gobierno que en su próximo informe incluyera datos estadísticos desglosados por sexo. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس.
    Se pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite datos sobre las medidas que adopte al respecto, así como sobre las condiciones de encarcelamiento. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    Se pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite datos sobre las medidas que adopte al respecto, así como sobre las condiciones de encarcelamiento. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    También pide al Gobierno que en su próximo informe haga una evaluación de las repercusiones de las medidas adoptadas para aplicar la Convención. UN وهي تطلب كذلك منها أن تقدم في تقريرها القادم تقييما للأثر المترتب على التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الاتفاقية.
    La Secretaría debe formular una propuesta más concreta de redistribución en su próximo informe a fin de que pueda comenzar a funcionar el cuartel general de misión de despliegue rápido. UN وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في تقريرها القادم مقترحا ملموسا للنقل، حتى يتسنى بدء العمل بمقر بعثة الانتشار السريع.
    Debería suministrar en el próximo informe datos más detallados así como cifras sobre la situación de la mujer. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos informará a los órganos de tratados en su siguiente informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales acerca de los progresos realizados al respecto. UN وستُبلغ حكومة مملكة هولندا هيئة المعاهدة بأية تطورات بخصوص هذه المسألة في تقريرها القادم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pide además al Estado parte que, en el informe siguiente, haga una evaluación del efecto de las medidas adoptadas para aplicar la convención, en particular en lo tocante a la incorporación de la perspectiva de género. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم تقييما لأثر التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية وبخاصة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد