en su próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos proporcionará una evaluación más general de la situación en lo que respecta a la libertad de religión o de creencias. | UN | وستقدم تقييما أعمّ عن الحالة المتصلة بحرية الدين أو المعتقد في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
La Relatora Especial concede gran importancia a esta reunión y espera poder reflejar sus resultados en su próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتعلق المقررة الخاصة أهمية كبيرة على هذا الاجتماع وتأمل في أن تتناول نتائجه في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Esas respuestas y las recibidas después del 31 de agosto de 2004 se incluirán en su próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وستتناول هذه الردود وأي ردود أخرى وردت بعد 31 آب/أغسطس في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
El Comité solicita al Estado Parte que responda a las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales en su próximo informe periódico en virtud del artículo 18 de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد في تقريرها المقبل المقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية على الشواغل التي أُبديت في هذه التعليقات الختامية. |
El Comité insta al Estado parte a que, en su próximo informe en virtud de la Convención, proporcione información detallada acerca del número de personas detenidas, indagadas, sometidas a la justicia y condenadas, así como de las penas impuestas. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تورد في تقريرها المقبل المقدم بموجب الاتفاقية معلومات تفصيلية عن عدد الأشخاص الذين أُلقي القبض عليهم ولوحقوا قضائياً وأُحيلوا إلى العدالة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي أُنزِلت بهم. |