ويكيبيديا

    "في تقريرها المقبل عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su próximo informe sobre
        
    • en su próximo informe datos sobre
        
    • en su próximo informe periódico acerca de
        
    La Comisión formulará observaciones detalladas y recomendaciones sobre las propuestas del Secretario General con respecto a la movilidad del personal en su próximo informe sobre este tema. UN وستقدم اللجنة ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بتنقل الموظفين في تقريرها المقبل عن هذا الموضوع.
    La Comisión formulará otras observaciones sobre esta cuestión en su próximo informe sobre el plan de conferencias. UN وستبدي اللجنة المزيد من الملاحظات بخصوص هذه المسألة في تقريرها المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Además, las cuestiones relacionadas con la delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias a funcionarios sobre el terreno serán examinadas por la Comisión en su próximo informe sobre la administración de justicia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتناول اللجنة في تقريرها المقبل عن إقامة العدل المسائل المتعلقة بتفويض السلطة بشأن المسائل التأديبية في الميدان.
    El Estado parte debería asimismo presentar en su próximo informe datos sobre la incidencia de la violencia doméstica, sobre las medidas adoptadas para hacerle frente, como la utilización de órdenes de alejamiento, y sobre el efecto de esas medidas. UN وينبغي أيضاً أن تقدم الدولة الطرف معلومات في تقريرها المقبل عن معدلات حصول العنف الأسري، والتدابير المتخذة لمعالجته، بما في ذلك استخدام الأوامر التقييدية، وعمّا قد يترتب على هذه التدابير من آثار.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que le proporcione datos en su próximo informe periódico acerca de los logros alcanzados en la educación de las niñas migrantes e inmigrantes en todos los niveles. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم الدولة الطرف بيانات في تقريرها المقبل عن الإنجازات التعليمية للفتيات النازحات والمهاجرات في جميع المراحل التعليمية.
    El Comité pide al Estado parte que proporcione información detallada, en su próximo informe, sobre las leyes y políticas en vigor para combatir la violencia contra la mujer y el efecto de las medidas adoptadas. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المعمول بها لمكافحة العنف ضد المرأة وأثر تلك التدابير.
    La Comisión tiene la intención de presentar otras observaciones y recomendaciones con respecto al modelo estandarizado de financiación en su próximo informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة تقديم المزيد من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بنموذج التمويل الموحد في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión tiene la intención de presentar más observaciones y recomendaciones con respecto a la utilización de personal proporcionado por los gobiernos en su próximo informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    c) Facilite información en su próximo informe sobre la aplicación de la enmienda del Código Penal aprobada en 2003 que tipificaba el delito de tortura; y UN (ج) تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن تنفيذ التعديل لعام 2003 الذي أجري على القانون الجنائي والذي جعل التعذيب جريمة؛
    c) Facilite información en su próximo informe sobre la aplicación de la enmienda del Código Penal aprobada en 2003 que tipificaba el delito de tortura; y UN (ج) تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن تنفيذ التعديل لعام 2003 الذي أجري على القانون الجنائي والذي جعل التعذيب جريمة؛
    El Comité pide al Estado parte que incluya información en su próximo informe sobre las leyes y políticas que se aplican para hacer frente a la violencia contra la mujer y sobre los efectos de esas medidas, así como datos sobre las diversas formas de violencia de ese tipo y las tendencias que predominan al respecto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن تأثير تلك التدابير، وكذلك تقديم بيانات تتعلق بانتشار مختلف أشكال هذا العنف وعرض للاتجاهات السائدة في هذا الصدد.
    La Comisión tiene previsto formular observaciones adicionales sobre la utilización del Manual de costos y ratios estándar en su próximo informe sobre cuestiones intersectoriales (A/67/780) (véase también el párr. 41). UN وتعتزم اللجنة التعليق بمزيد من التفصيل على استخدام " دليل التكاليف والنسب الموحدة " في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780) (انظر أيضا الفقرة 41 أدناه).
    La Comisión formulará nuevas observaciones sobre la ejecución del presupuesto en su próximo informe sobre la UNMISS, en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución del presupuesto para el período 2013/14. UN وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على أداء الميزانية في تقريرها المقبل عن البعثة، وضمن سياق نظرها في تقرير الأداء للفترة 2013/2014.
    La Comisión formulará nuevas observaciones sobre la ejecución del presupuesto en su próximo informe sobre la UNAMID, en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución del presupuesto para 2013/14. UN وستقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على أداء الميزانية في تقريرها المقبل عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في سياق نظرها في تقرير الأداء للفترة 2013/2014.
    El Comité pide al Estado parte que proporcione información adicional en su próximo informe sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia, entre otras cosas, sobre su papel en la prestación de asistencia a las mujeres que recurran a la vía judicial para buscar y obtener reparación por las violaciones de sus derechos. UN 20 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية في تقريرها المقبل عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك دورها في مساعدة المرأة على التماس التعويضات القانونية على انتهاكات حقوقهن والحصول على تلك التعويضات.
    b) Proporcione información, en su próximo informe, sobre proyectos concretos destinados a la educación de las niñas y mujeres romaníes en el marco del Decenio de la Inclusión Romaní (2005-2015). UN (ب) تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن مشاريع ملموسة موجهة نحو تعليم فتيات ونساء طائفة الروما في إطار عقد إدماج الروما (2005-2015).
    La Comisión se propone presentar observaciones más detalladas acerca de la consolidación de las funciones relacionadas con las finanzas y el presupuesto en las misiones de mantenimiento de la paz en su próximo informe sobre cuestiones intersectoriales (A/67/780). Supresión UN وتعتزم اللجنة تقديم تعليقات أكثر تفصيلا بشأن دمج مهام المالية ومهام الميزانية في بعثات حفظ السلام في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones más detalladas sobre la consolidación de las funciones financieras y presupuestarias de las misiones de mantenimiento de la paz en su próximo informe sobre cuestiones intersectoriales (A/67/780). UN وتعلق اللجنة بتفصيل أكبر على توحيد مهام المالية والميزانية في بعثات حفظ السلام في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    f) Incluya en su próximo informe datos sobre las medidas adoptadas a ese respecto, así como sobre los obstáculos encontrados y los resultados obtenidos. UN (و) الإبلاغ في تقريرها المقبل عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، فضلاً عن العقبات التي جُوبهَت وما تحقق من نتائج.
    El Comité insta al Estado Parte a que facilite en su próximo informe datos sobre el número de mujeres y niñas menores que son víctimas de la trata. UN 345- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن عدد النساء والفتيات القاصرات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado Parte que le proporcione datos en su próximo informe periódico acerca de los logros alcanzados en la educación de las niñas migrantes e inmigrantes en todos los niveles. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف بيانات في تقريرها المقبل عن الإنجازات التعليمية للفتيات النازحات والمهاجرات في جميع المراحل التعليمية.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que le proporcione datos en su próximo informe periódico acerca de los logros alcanzados en la educación de las niñas migrantes e inmigrantes en todos los niveles " . UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم بيانات في تقريرها المقبل عن الإنجازات التعليمية للفتيات النازحات والمهاجرات في جميع المراحل التعليمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد