ويكيبيديا

    "في تقريرها المقبل معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su próximo informe información
        
    • en su próximo informe proporcione información
        
    • en su próximo informe datos
        
    • en su próximo informe facilite información
        
    • en su próximo informe suministre información
        
    • en su próximo informe periódico incluya información
        
    • en su próximo informe periódico proporcione información
        
    • en su próximo informe incluya información
        
    • en su siguiente informe datos
        
    • información en su próximo informe
        
    • en su próximo informe facilite datos
        
    • en su siguiente informe periódico incluya información
        
    • su próximo informe incluya datos
        
    • en su próxima memoria le informara
        
    Solicita al Estado parte que facilite, en su próximo informe, información detallada sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    Solicita al Estado parte que facilite, en su próximo informe, información detallada sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الاتجار في النساء والفتيات.
    34. El Comité alienta al Estado parte a que en su próximo informe proporcione información más detallada a ese respecto. UN 34- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلاً في هذا الصدد.
    Pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione información sobre esa ley, así como sobre los recursos que tienen las mujeres a su disposición para obtener reparación por las violaciones de los derechos protegidos por la Constitución y la Convención. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    El Estado parte debería asimismo presentar en su próximo informe datos sobre la incidencia de la violencia doméstica, sobre las medidas adoptadas para hacerle frente, como la utilización de órdenes de alejamiento, y sobre el efecto de esas medidas. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن مدى انتشار العنف المنزلي وعن التدابير المتخذة للتصدي له، بما في ذلك استخدام الأوامر الزجرية، وعن أثر تلك التدابير، إن وُجد.
    Recomienda nuevamente al Estado Parte que en su próximo informe facilite información sobre la composición de la población. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات بشأن تركيبة السكان.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe suministre información sobre las medidas adoptadas y sus efectos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخَذة والآثار المترتبة عليها.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información detallada sobre los resultados de estas intervenciones. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية.
    El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas. UN 68 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن عدد النساء المعتقلات وأوضاعهن في الاعتقال.
    Se recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas para asegurar una representación justa y adecuada de todos los grupos minoritarios en el Parlamento croata y que incluya en su próximo informe información relativa a las medidas adoptadas a ese respecto. UN ويوصي بأن تتخذ الدولة الطرف مزيداً من التدابير من أجل تأمين تمثيل عادل ومناسب لكل فئات الأقليات في البرلمان الكرواتي وأن تدرج في تقريرها المقبل معلومات بخصوص التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    El Comité insta además al Estado Parte a que incluya en su próximo informe información amplia y datos sobre la cuestión y sobre el efecto de las medidas adoptadas. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة بشأن المسألة وبشأن تأثير التدابير المتخذة.
    Recomienda además que el Estado Parte facilite en su próximo informe información específica sobre las prácticas en materia de adopciones nacionales e internacionales. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات محددة عن الممارسات التي تأخذ بها في مجال التبني داخل البلد وخارجه.
    c) Incluya en su próximo informe información sobre las medidas que se adopten al respecto. UN (ج) أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione información sobre esa ley, así como sobre los recursos que tienen las mujeres a su disposición para obtener reparación por las violaciones de los derechos protegidos por la Constitución y la Convención. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات ذات صلة بهذا القانون، إلى جانب وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في مواجهة ما تتعرض له حقوقها التي يحميها الدستور والاتفاقية من انتهاكات.
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, proporcione información más detallada sobre sus actividades de difusión de información sobre la Convención y el Protocolo Facultativo. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا عن الجهود التي تبذلها لنشر معلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    El Comité también recomienda al Estado parte que en su próximo informe proporcione información sobre los resultados de la reunión de datos sobre el terreno relativos a los matrimonios de menores y sobre las medidas adoptadas para evitarlos. UN كما توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات عن نتائج جمع بيانات على الطبيعة بشأن الزواج المبكر والتدابير المتخذة لمنعه.
    El Estado parte debería asimismo presentar en su próximo informe datos sobre la incidencia de la violencia doméstica, sobre las medidas adoptadas para hacerle frente, como la utilización de órdenes de alejamiento, y sobre el efecto de esas medidas. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات عن مدى انتشار العنف المنزلي وعن التدابير المتخذة للتصدي له، بما في ذلك استخدام الأوامر الزجرية، وعن أثر تلك التدابير، إن وُجد.
    El Comité le pide que, en su próximo informe, facilite información sobre las demás recomendaciones formuladas y sobre la aplicación del Pacto en general. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات بشأن التوصيات الأخرى التي تقدمت بها اللجنة وبشأن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe suministre información sobre las medidas adoptadas y sus efectos. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخَذة والآثار المترتبة عليها.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información detallada sobre los resultados de estas intervenciones. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية.
    El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico proporcione información sobre el número y la situación de las mujeres detenidas. UN 50 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن عدد النساء المعتقلات وأوضاعهن في الاعتقال.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe, incluya información detallada y estadísticas sobre la educación de las mujeres y las niñas, en particular las de las zonas rurales y las de nacionalidad no saudita. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها المقبل معلومات وإحصاءات مفصلة عن تعليم النساء والبنات، بما في ذلك النساء والبنات من المناطق الريفية، ومن غير مواطنات المملكة العربية السعودية.
    Pide al Estado parte que incluya en su siguiente informe datos sobre la mortalidad y la morbilidad relacionadas con el aborto ilícito o derivadas de él. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها المقبل معلومات عن حالات الوفاة و/أو المرض المتصلة بالإجهاض غير القانوني أو الناجمة عنه.
    Dinamarca debería facilitar información en su próximo informe sobre las medidas adoptadas para subsanar estos problemas. UN يجب على الدانمرك أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتناول هذه الأمور.
    Se pide al Estado Parte que, en su próximo informe, facilite datos sobre el número de las ejecuciones efectuadas, la clase de delito por el que se ha impuesto la pena de muerte y la manera en que se ha efectuado la ejecución. UN ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن عدد حالات اﻹعدام التي نُفذت، ونوع الجريمة التي فُرضت بسببها عقوبة اﻹعدام، والطريقة التي نُفذ بها اﻹعدام.
    Pide al Estado Parte que en su siguiente informe periódico incluya información detallada, incluidos datos estadísticos, sobre las tendencias en la trata y sobre casos presentados a los tribunales, procesamientos y víctimas asistidas, así como los resultados logrados en materia de prevención. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية في هذا الصدد تتضمن بيانات إحصائية عن اتجاهات الاتجار، والقضايا المعروضة على المحاكم، والملاحقات، والضحايا الذين قدمت إليهم مساعدة، فضلا عن النتائج التي حققت في منع الاتجار.
    Se solicita al Estado parte que en su próximo informe incluya datos sobre las prácticas de asilo vigentes. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن ممارسات اللجوء الحالية.
    La Comisión pidió también al Gobierno que en su próxima memoria le informara de las medidas adoptadas al respecto. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد