ويكيبيديا

    "في تقرير الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el informe de la reunión
        
    • del informe de la reunión
        
    • en el informe de la misma
        
    • en el informe del período de sesiones
        
    • en el informe sobre la reunión
        
    • al informe del período de sesiones
        
    Solicitamos respetuosamente que esta declaración se incluya en el informe de la reunión. UN ونطلب، بكل احترام، إدراج هذا البيان، تسجيلا للموقف، في تقرير الاجتماع.
    Las profundas reservas expresadas se recogerían en el informe de la reunión. UN وتسجل التحفظات القوية التي جرى الأعراب عنها في تقرير الاجتماع.
    Posteriormente, el Japón retiró su reserva, habida cuenta de que el Canadá se comprometió a proporcionar la información solicitada para luego incluirla en el informe de la reunión. UN وسحبت اليابان في وقت لاحق تحفظها استجابة لتعهد كندا بتقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في تقرير الاجتماع.
    viii) Examen y aprobación del informe de la reunión ministerial UN ' ٨ ' النظر في تقرير الاجتماع الوزاري واعتماده؛
    El representante de la Argentina pidió que la declaración que figura a continuación, en relación con la decisión sobre el informe sobre asuntos financieros, se incluyera en el informe de la reunión: UN طلب ممثل الأرجنتين أن يتم تدوين البيان التالي فيما يتعلق بالمقرر بشأن المسائل المالية، في تقرير الاجتماع.
    El representante pidió que esta postura quedase reflejada en el informe de la reunión actual como la postura de la conferencia. UN وطلب الممثل إبراز هذا الموقف في تقرير الاجتماع الحالي بصفته موقف المؤتمر.
    Se invita a los delegados que deseen que quede constancia de sus declaraciones en el informe de la reunión a que las hagan durante la sesión plenaria. UN رجى من أعضاء الوفود الذين يرغبون في أن تُسجَّل بياناتهم في تقرير الاجتماع أن يُدلوا بتلك البيانات أثناء الجلسة العامة.
    Sus resultados se reflejarían en el informe de la reunión. UN وستُدرج النتائج التي سيتوصل إليها في تقرير الاجتماع.
    Su informe quedaría reflejado en el informe de la reunión. UN وسوف ينعكس تقريره في تقرير الاجتماع الحالي.
    El Copresidente convino en que su declaración quedaría reflejada en el informe de la reunión. UN ووافق الرئيس المشارك على أن يدرج بيانيهما في تقرير الاجتماع.
    Hacemos un llamamiento para que los principios propuestos que figuran en el informe de la reunión sean considerados favorablemente durante las deliberaciones sobre la crisis de la deuda en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونناشد أن ينظر على نحو إيجابي في المبادئ المقترحة المبينة في تقرير الاجتماع وذلك في أثناء المداولات التي ستجرى بشأن أزمة الديون في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El orador opina que esta reunión supone un avance notable hacia la solución del problema, e insta a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que hagan suyos los principios contenidos en el informe de la reunión. UN وحيث أنه يعتقد أن هذا الاجتماع يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام فيما يتعلق بالبحث عن حل لمشكلة الدين، فإنه يحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على اعتماد المبادئ الواردة في تقرير الاجتماع.
    en el informe de la reunión se señaló: UN وقد ذكر في تقرير الاجتماع ما يلي:
    Por último, la oradora dijo que las deliberaciones sustantivas y provechosas de la reunión habían demostrado el gran interés de los países desarrollados y los países en desarrollo por cuantificar mejor el fenómeno de la IED, y que las deliberaciones se habían traducido en varias recomendaciones en el informe de la reunión. UN وختاماً، قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن المناقشات الموضوعية والمثمرة التي دارت في الاجتماع أثبتت أن هناك اهتماماً قوياً في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء بتحسين التقدير الكمي لظاهرة الاستثمار المباشر وإن المناقشات أسفرت عن عدد من التوصيات التي أُدرجت في تقرير الاجتماع.
    Si no es posible determinar en qué situación están los Estados Partes que han optado por el aplazamiento de la aplicación de las disposiciones del Protocolo, este hecho debe ser debidamente señalado en el informe de la reunión y la cuestión debe encabezar el programa de los trabajos futuros. UN وإذا كان من المتعذر تحديد الأشواط التي قطعتها الدول الأطراف التي اختارت تأجيل تنفيذ أحكامه، فيجب تدوين ذلك على النحو الواجب في تقرير الاجتماع وإدراج المسألة في طليعة جداول الأعمال المقبلة.
    Posteriormente, el Presidente informaría oralmente a la Reunión de las Partes de las deliberaciones y conclusiones de esa nueva convocatoria a fin de que quedara constancia de ellas en el informe de la reunión. UN وعندئذ تبلغ المناقشات والاستنتاجات الناتجة عن الاجتماع المعاد انعقاده إلى اجتماع الأطراف من خلال تقرير يقدمه الرئيس شفاهةً، بغية تسجيله في تقرير الاجتماع.
    Examen y aprobación del informe de la reunión. UN البند 16 من جدول الأعمال: النظر في تقرير الاجتماع واعتماده
    7. Otros asuntos y examen y aprobación del informe de la reunión: UN 7 - أي أعمال أخرى، والنظر في تقرير الاجتماع واعتماده:
    VIII. EXAMEN Y APROBACIÓN del informe de la reunión MINISTERIAL UN ثامنا - النظر في تقرير الاجتماع الوزاري واعتماده
    El Comité reafirmó la conclusión a la que había llegado a su segunda reunión respecto de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II enunciados en el argumento justificativo aprobado en la segunda reunión y contenido en el informe de la misma (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20). UN وأكدت اللجنة من جديد الاستنتاج الذي توصلت إليه في اجتماعها الثاني بأن السلطات الكندية قد استوفت معايير المرفق الثاني على النحو المبين في السند القانوني الذي اعتمد في الاجتماع الثاني والوارد في تقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20).
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الاجتماع.
    Conforme a la práctica habitual seguida por las Naciones Unidas, el Comité tal vez acuerde que el relator prepare, en cooperación con la Secretaría , la sección del informe relativa a las sesiones plenarias del viernes y que se incorpore al informe del período de sesiones bajo la autoridad del presidente. UN ووفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، قد تتفق اللجنة على أن يقوم المقرّر، بالتعاون مع الأمانة بإعداد الجزء من التقرير المتعلق بالجلسات العامة التي تعقد يوم الجمعة وتضمينه في تقرير الاجتماع وذلك تحت سلطة الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد