ويكيبيديا

    "في تقرير التنمية البشرية لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Informe de
        
    • en el Informe sobre Desarrollo Humano
        
    • en el Informe sobre el Desarrollo Humano
        
    • del Informe de
        
    • del Informe sobre Desarrollo Humano
        
    • el Informe sobre Desarrollo Humano de
        
    • en su Informe sobre Desarrollo Humano
        
    :: Estas afirmaciones se hicieron por primera vez en el Informe de 1992, y fueron refutadas en el Informe de la UNCTAD ya citado. UN :: لقد أُوردت هذه الادعاءات أولا في تقرير التنمية البشرية لعام 1992، ودُحضت في تقرير الأونكتاد المذكور سابقا.
    En él se señalan varios ejemplos de tratamiento poco profesional de los datos estadísticos observados en el Informe de 1999. UN وتشير إلى عدد من الأمثلة على `المعالجة غير المهنية للأدلة الإحصائية ' في تقرير التنمية البشرية لعام 1999.
    Hay un error tipográfico en el Informe de 1999. UN هناك خطأ طباعي في تقرير التنمية البشرية لعام 1999.
    Tal como se señaló en el Informe sobre Desarrollo Humano de 1993: UN ووفقا لما ورد في " تقرير التنمية البشرية " لعام ١٩٩٣،
    Como se indica en el Informe sobre Desarrollo Humano 1998 del PNUD, sólo el 3% de los administradores y gerentes y el 27% de los profesionales y técnicos son mujeres. UN وكما ورد في تقرير التنمية البشرية لعام 1998 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمثل النساء 3 في المائة فقط من المسؤولين الإداريين والمديرين و27 في المائة من الموظفين الفنيين والتقنيين.
    Según los indicadores que figuran en el Informe sobre el Desarrollo Humano, 1996, sigue aumentando el número de personas que viven en la pobreza absoluta y carecen de los servicios sociales básicos. UN وتبين المؤشرات المنشورة في تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٦ أن عدد السكان الذين يعيشون في فقر مطلق ويفتقرون الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية آخذ في الازدياد.
    Sin embargo, la cifra que se da para 1995 en el Informe de 1998 es correcta. UN ومع ذلك، فإن الرقم المذكور بالنسبة لعام 1995 في تقرير التنمية البشرية لعام 1998 صحيح.
    La cifra citada en el Informe de 1999 era una interpretación errónea de la variable. UN الرقم الذي اقتبس في تقرير التنمية البشرية لعام 1999 هو بمثابة سوء تفسير للمتغير.
    El primer país en superar el 100% de matriculación fue el Canadá según consta en el Informe de 1996. UN وكانت كندا أول بلد تتجاوز فيه نسبة القيد 100 في المائة في تقرير التنمية البشرية لعام 1999.
    en el Informe de Desarrollo Humano Mundial del año 2002 se presenta que la discriminación de las mujeres en el espacio de la educación formal en el país todavía se encuentra en un nivel evidente. UN ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ.
    * La disminución durante los años 90 que aparece en el Informe de 1999 obedece a que la Oficina del Informe no comparó datos comparables. UN :: ويرجع الانخفاض خلال التسعينات المبين في تقرير التنمية البشرية لعام 1999 إلى أن مكتب تقرير التنمية البشرية لم يقارن المِثل بالمِثل.
    :: La disminución durante los años 90 que aparece en el Informe de 1999 obedece a que la Oficina del Informe no comparó datos comparables. UN :: ويرجع الانخفاض خلال التسعينات المبين في تقرير التنمية البشرية لعام 1999 إلى أن مكتب تقرير التنمية البشرية لم يقارن المِثل بالمِثل.
    Como se indica en el Informe sobre Desarrollo Humano 1998 del PNUD, sólo el 3% de los administradores y gerentes y el 27% de los profesionales y técnicos son mujeres. UN ووفقا لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 1998 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمثل النساء 3 في المائة فقط من المسؤولين الإداريين والمديرين و27 في المائة من الموظفين الفنيين والتقنيين.
    Como se señaló en el Informe sobre Desarrollo Humano, 2001, la tecnología, al igual que la educación, es un instrumento para el crecimiento y el desarrollo y no sólo su recompensa. UN وكما ذُكر في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، ليست التكنولوجيا ثمرة من ثمار التنمية بل أداة من أجل النمو والتنمية، شأنها في ذلك إلى حد بعيد شأن التعليم.
    Los resultados de estas estimaciones ya han sido útiles a los efectos de su seguimiento mundial puesto que se han publicado en el Informe sobre Desarrollo Humano de 2003, que es el informe del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد استخدمت نتائج هذه التقديرات فعلا في أغراض الرصد العالمي إذ نشرت في تقرير التنمية البشرية لعام 2003، وتقرير الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Del mismo modo, la comunidad internacional debería adoptar la noción de " compromiso con el índice de desarrollo " propuesta en el Informe sobre Desarrollo Humano 2003 del PNUD; UN كذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد فكرة التزام بمؤشر التنمية على نحو ما تمت الدعوة إليه في تقرير التنمية البشرية لعام 2003 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un " pacto " como el que se propone en el Informe sobre Desarrollo Humano 2003, UN و " الميثاق " ، كما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2003،
    Al considerar el grado de pobreza utiliza los índices de desarrollo de cada país que toman en cuenta las cuestiones de género y de potenciación de la mujer, según se describe en el Informe sobre el Desarrollo Humano 1995; UN ولدى النظر في مدى انتشار الفقر، يأخذ الصندوق في الحسبان مؤشر التنمية المتصل بنوع الجنس ومقياس تمكين المرأة في البلدان على النحو الوارد وصفه في " تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٥ " ؛
    No sólo son esas diferencias mucho más pequeñas a su juicio, sino que la tendencia claramente creciente presentada en las cifras del Informe de 1999 no se aprecia en la medida expresada en dólares PPA. UN وهو يرى أن النسب ليست فقط أصغر بكثير، ولكن الاتجاه الصعودي الواضح في الأرقام الواردة في تقرير التنمية البشرية لعام 1999، لا يظهر في المقياس المعبر عنه بالدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية.
    Cabe destacar que la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano no sometió el índice de pobreza multidimensional, incorporado posteriormente al Informe sobre Desarrollo Humano de 2010, a la consideración del PNUD durante la reunión. UN وتجدر الإشارة إلى أن مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد، الذي أُدرج لاحقاً في تقرير التنمية البشرية لعام 2010، لم يطرحه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمناقشة وقت انعقاد اجتماع فريق الخبراء.
    Estas medidas han sido reconocidas y reflejadas por el PNUD en su Informe sobre Desarrollo Humano de 1997, que coloca a Trinidad y Tabago a la cabeza de la clasificación de los índices de pobreza humana. UN وقد اعترف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهذه التدابير وأشار إليها في تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧ الذي وضع ترينيداد وتوباغو على رأس القائمة عند حساب مؤشرات الفقر البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد