en el IIN se deben incluir explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Asuntos intersectoriales - Se invita a las Partes a que proporcionen en el IIN datos detallados de la cabaña por tipo de animal y región. | UN | :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة. |
Los participantes señalaron que las explicaciones pormenorizadas deberían proporcionarse en el IIN y no en el FCI. | UN | ولاحظ المشاركون أن الشروح التفصيلية ينبغي أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بدلاً من نموذج الإبلاغ الموحد. |
Además, los participantes recomendaron que las Partes informaran en el IIN sobre los efectos del nuevo cálculo tanto en lo que respecta al nivel como a la tendencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المشاركون بأن تذكر الأطراف في تقرير الجرد الوطني آثار إعادة الحساب على كل من المستوى والاتجاه. |
en el IIN se deberán incluir las explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Si no se pueden consignar datos pertinentes en el recuadro de información adicional, se deberá proporcionar información en el IIN sobre la manera de calcular el FCM. | UN | فإن تعذر تقديم بيانات ذات صلة في أُطر المعلومات الإضافية، ينبغي إدراج معلومات عن كيفية استخلاص عامل تصحيح الميثان في تقرير الجرد الوطني. |
en el IIN se deberán incluir las explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Si no se pueden consignar datos pertinentes en el recuadro de información adicional, se deberá proporcionar información en el IIN sobre la manera de calcular el FCM. | UN | فإن تعذر تقديم بيانات ذات صلة في أُطر المعلومات الإضافية، ينبغي إدراج معلومات عن كيفية استخلاص عامل تصحيح الميثان في تقرير الجرد الوطني. |
La información proporcionada en el IIN debe hacer referencia a la información del FCI y viceversa. | UN | وينبغي مقارنة المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني بالمعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد، والعكس بالعكس. |
en el IIN se deberán incluir las explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Si no se pueden consignar datos pertinentes en el recuadro de información adicional, se deberá proporcionar información en el IIN sobre la manera de calcular el FCM. | UN | فإن تعذر تقديم بيانات ذات صلة في أُطر المعلومات الإضافية، ينبغي إدراج معلومات عن كيفية استخلاص عامل تصحيح الميثان في تقرير الجرد الوطني. |
Esta información debe consignarse tanto en el FCI como en el IIN, tal como se indica en los párrafos 38 y 46. | UN | وينبغي أن تدرج هذه المعلومات في استمارة الإبلاغ الموحدة وكذلك في تقرير الجرد الوطني على النحو المبين في الفقرتين 38 و46 أدناه. |
Si los inventarios ya presentados no se han modificado, en el IIN se debe hacer referencia a la presentación del inventario en la cual se comunicaron por primera vez los datos no modificados. | UN | وإن لم تدخل أي تعديلات على قوائم الجرد السابقة، ينبغي الإشارة في تقرير الجرد الوطني إلى تقرير الجرد الأصلي الذي أبلغ فيه بالبيانات غير المعدلة. |
Esas Partes deben facilitar los datos de actividad utilizados en ese cuadro del FCI y consignar cualquier otra información pertinente en el IIN. | UN | وينبغي لتلك الأطراف أن تقدم ما استخدمته من بيانات الأنشطة في جدول استمارة الإبلاغ الموحدة المعني، وأن توفر أي معلومات أخرى ذات صلة في تقرير الجرد الوطني. |
Sugirieron que en los recuadros de " documentación " se haga referencia a las explicaciones pormenorizadas contenidas en el IIN. | UN | واقترحوا أن تشمل خانات " الوثائق " إشارات إلى الشروح التفصيلية الواردة في تقرير الجرد الوطني. |
b) La información suplementaria prevista en el párrafo 1 del artículo 7 incorporada en el inventario nacional de la Parte con arreglo a la sección I.D de las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7, relativa a la información sobre el inventario de gases de efecto invernadero. | UN | (ب) المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 1 من المادة 7، التي تدرج في تقرير الجرد الوطني للطرف وفقا للقسم الأول - دال، المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة، من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7. |
Ello podría incluir el suministro de información sobre las perturbaciones naturales en su informe del inventario nacional, junto con la demostración de que las perturbaciones naturales y las emisiones y la absorción conexas no fueron antropógenas ni fueron causadas por una actividad humana directa. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |