En dicho proyecto se subraya que el ejercicio de todos los derechos a la libre determinación respecto del Territorio de Guam, en lo que respecta a su estatuto político, corresponden exclusivamente al pueblo chamorro. | UN | وشدد مشروع القانون على أن كل الحقوق في تقرير مصير إقليم غوام من حيث مركزه السياسي يجب أن يمارسها شعب الشامورو دون غيره. |
El Gobierno cree en el triunfo del principio del derecho inalienable a la libre determinación y la independencia de todas las naciones y pueblos. | UN | وأوضح أن الحكومة تؤمن بانتصار مبدأ الحق غير القابل للتصرف في تقرير مصير واستقلال جميع الأمم والشعوب. |
El aspecto medular de la controversia acerca de la soberanía sobre las Islas Malvinas es la relación entre el derecho a la libre determinación de los pueblos y el derecho a la integridad territorial de los Estados. | UN | وإن لب الخلاف حول السيادة على جزر مالفيناس هو العلاقة بين الحق في تقرير مصير الشعوب والسلامة الإقليمية للدول. |
En consecuencia, en la nueva constitución se confirma el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. | UN | ولهذا يؤكد الدستور الجديد الحق في تقرير مصير شعب جبل طارق. |
El derecho a la libre determinación de los pueblos bajo ocupación extranjera es necesario para el establecimiento de un orden internacional basado en el respeto de los derechos humanos. | UN | والحق في تقرير مصير الشعوب الخاضعة للاحتلال هو حق ضروري لاستقرار النظام الدولي بالاستناد إلى احترام حقوق الإنسان. |
12. Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación cultural, incluido el derecho a la autonomía cultural y el derecho a promover sus culturas dentro de las sociedades mayoritarias. | UN | 12- وللشعوب الأصلية الحق في تقرير مصير ثقافتها، بما في ذلك حقها في الاستقلال الذاتي الثقافي إلى جانب حقها في تعزيز النهوض بثقافاتها داخل المجتمعات السائدة. |
12. Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación cultural, incluido el derecho a la autonomía cultural y el derecho a promover sus culturas dentro de las sociedades mayoritarias. | UN | 12- وللشعوب الأصلية الحق في تقرير مصير ثقافتها، بما في ذلك حقها في الاستقلال الثقافي إلى جانب حقها في تعزيز النهوض بثقافاتها داخل المجتمعات السائدة. |
Recordando que, en el referéndum celebrado en Guam en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley del Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora mediante el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo indígena chamorro a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير إلى أن شعب غوام قد أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروعا لقانون كومنولث، من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة يحقق الحكم الذاتي الداخلي لغوام والاعتراف بحق شعب شامورو اﻷصلي في تقرير مصير اﻹقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث من شأنه أن ينشئ اطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة ينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
Recordando que en el referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia Administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث من شأنه أن ينشئ اطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة ينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en Guam en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley del Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora mediante el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo indígena chamorro a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير إلى أن شعب غوام قد أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروعا لقانون كومنولث، من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة يحقق الحكم الذاتي الداخلي لغوام والاعتراف بحق شعب شامورو اﻷصلي في تقرير مصير اﻹقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في غوام في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, | UN | وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام قدرا أكبر من الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم، |
Recordando que en el referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth de Guam que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora y en el que se preveía un mayor grado de autonomía interna para Guam, así como el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación del Territorio, | UN | وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون للكمنولث ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، ينص على قسط أكبر من الحكم الذاتي الداخلي لغوام والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم، |
Recordando que, en el referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de ley de Commonwealth de Guam que establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el Territorio, | UN | وإذ تشير الى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين الاقليم والدولة القائمة بالادارة، وينص على منح غوام الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير الاقليم، |
132. El Sr. Chernichenko señaló que en vista del entendimiento alcanzado por el Grupo de Trabajo al que se había encomendado la elaboración de la Declaración, el derecho de los pueblos a la libre determinación no se había hecho extensivo a las minorías. | UN | ٢٣١- ولاحظ السيد تشرنيتشنكو أنه في ضوء التفاهم الذي تم الوصول إليه في الفريق العامل المكلف بإعداد اﻹعلان، فإن حق الشعوب في تقرير مصير لا يمتد إلى اﻷقليات. |
Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987, el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley del Commonwealth de Guam que establecía un nuevo marco para las relaciones entre el territorio y la Potencia Administradora, en que se preveía el establecimiento de la autonomía interna para Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a la libre determinación para el territorio, | UN | وإذ تشير إلى أن شعب غوام أيد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام قدرا أكبر من الحكم الذاتي الداخلي والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم، |
Recordando que, en un referéndum celebrado en 1987 el pueblo de Guam apoyó un proyecto de Ley de Commonwealth de Guam por el que se establecería un nuevo marco para las relaciones entre el Territorio y la Potencia administradora, que incluiría la autonomía interna de Guam y el reconocimiento del derecho del pueblo de Guam a determinar libremente el estatuto de su Territorio, | UN | وإذ تذكﱢر بأن شعب غوام أيﱠد، في استفتاء أجري في عام ١٩٨٧، مشروع قانون الكمنولث لغوام الذي من شأنه أن ينشئ إطارا جديدا للعلاقات بين اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، وينص على منح غوام حكما ذاتيا داخليا والاعتراف بحق شعب غوام في تقرير مصير اﻹقليم، |
Desde la aprobación de la resolución 30/34, la Asamblea General ha tenido el cuidado de indicar claramente que el derecho a la autodeterminación de los pueblos es independiente de los actos terroristas condenados por los Estados. | UN | 88 - ومضى يقول إنه منذ اعتماد الجمعية العامة قرارها30/34 ظلت الجمعية حريصة على أن توضح أن الحق في تقرير مصير الشعوب أمر منفصل عن الإجراءات الإرهابية التي تدينها الدول. |