ويكيبيديا

    "في تكوين الجمعيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asociación
        
    • a establecer asociaciones
        
    • a formar asociaciones
        
    • a asociarse
        
    • a crear asociaciones
        
    • a constituir asociaciones
        
    • a la asociación
        
    • de formar asociaciones
        
    • de reunión
        
    Recomienda también que se adopten medidas para armonizar las normas sobre la libertad de asociación para los niños de todas las edades. UN كما توصي اللجنة باتخاذ ما يلزم من تدابير لمواءمة القواعد المتعلقة بحرية الأطفال على اختلاف أعمارهم في تكوين الجمعيات.
    3. Negación completa de los derechos de libertad de expresión y de asociación a la mayoría de la población UN الانكار التام لحق أغلبية السكان في التعبير والحق في تكوين الجمعيات
    Los derechos de expresión y de asociación se niegan a los miembros de las organizaciones populares que apoyan el regreso al orden constitucional. UN وينكر الحق في التعبير والحق في تكوين الجمعيات على أعضاء المنظمات الشعبية التي تدعم إعادة استتباب النظام الدستوري.
    También deben respetar y apoyar el derecho del niño a establecer asociaciones, sumarse a ellas o abandonarlas, y el derecho a reunirse pacíficamente. UN ويجب عليها أيضاً أن تحترم وتدعم حق الأطفال في تكوين الجمعيات والانضمام إليها ومغادرتها، وحقهم في التجمع السلمي.
    Según se informó, los artículos 10 y 16 del proyecto podrían afectar también el derecho de jueces y abogados a formar asociaciones. UN ذلك فضلاً عما أفادته التقارير من أن المادتين ٠١ و٦١ قد تنطويان على انتهاك لحق القضاة والمحامين في تكوين الجمعيات.
    Este derecho de asociación tiene gran valor y un alcance variado. UN ولهذا الحق في تكوين الجمعيات قيمة عظيمة ومجالات متنوعة.
    Entre dichas normas figura la libertad de asociación, el derecho a la negociación colectiva, la prohibición del trabajo forzoso y trabajo de los niños, y la no discriminación en el empleo. UN ومن هذه المعايير الحق في تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وحظر عمل اﻷطفال وعدم التمييز في العمالة.
    Atentados relativos al derecho de asociación y reunión UN انتهاك الحق في تكوين الجمعيات وفي التجمع
    La responsabilidad por violaciones comprobadas a la libertad de asociación corresponde exclusivamente a autoridades municipales. UN أما المسؤولية عن الانتهاكات التي جرى التثبت من صحتها للحق في تكوين الجمعيات فتقع بالحصر على سلطات البلديات.
    Es necesario consolidar la libertad de expresión, el derecho de asociación y las vías de recurso efectivo. UN كما يجب تدعيم حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات مع آخرين، وسبل التظلم الفعالة.
    Es necesario consolidar la libertad de expresión, el derecho de asociación y las vías de recurso. UN وينبغي دعم حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات وإتاحة سبل الانتصاف.
    Pueden imponerse marcos normativos para limitar la libertad de asociación de los defensores o restringir el alcance de las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN وربما تُفرض أُطر تنظيمية للحد من حريتهم في تكوين الجمعيات أو لتضييق نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Deberán consolidarse el derecho a la información y a la participación, la libertad de expresión, el derecho de asociación y las vías de recurso. UN وينبغي السعي أيضاً لتعزيز الحق في الحصول على معلومات والمشاركة، وحرية التعبير، والحق في تكوين الجمعيات وسبل الانتصاف.
    La libertad de asociación supone el derecho de toda persona a crear organizaciones y asociaciones, o a participar en las actividades de éstas. UN ويكفل الحق في تكوين الجمعيات لجميع الأشخاص الحق في تشكيل منظمات و/أو جمعيات مع أشخاص آخرين، أو المشاركة في أنشطتها.
    La Constitución establece la libertad de expresión, los derechos de asociación y de reunión y los de participación. UN ويكرس الدستور حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والحق في الاجتماع والحق في المشاركة.
    Son un claro ejemplo del derecho a la libertad sindical y del derecho de asociación consagrados en los artículos 25 y 26 de la Constitución. UN وهي تُعتبر بلورةًً للحق في الحرية النقابية، والحق في تكوين الجمعيات المكرَّس في المادتين 25 و26 من الدستور.
    Eso tiene resabios de totalitarismo y afecta el derecho de asociación. UN ويشتم من ذلك رائحة الاستبداد ويتعارض مع الحق في تكوين الجمعيات.
    La Constitución también garantiza el derecho a establecer asociaciones y partidos políticos y que esos derechos se desarrollen en las leyes correspondientes (art. 42). UN ويضمن الدستور أيضا الحق في تكوين الجمعيات واﻷحزاب السياسية وتحدد هذه الحقوق في القانون )المادة ٤٢(.
    En esta decisión se afirmaba que el derecho de las personas a formar asociaciones era parte indivisible de su libertad personal. UN وأكد القرار حق الأفراد في تكوين الجمعيات باعتباره جزءاً لا يتجزأ من حريتهم الشخصية.
    Toda persona tiene derecho a asociarse con otras en clubes, sociedades u otras asociaciones. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    El artículo 44 de la Constitución estipula que los ciudadanos lao tienen derecho a la libertad de expresión, de prensa y de reunión, y tienen derecho a crear asociaciones y participar en manifestaciones que no sean contrarias a la ley. UN وتنص المادة 44 من الدستور على أن مواطني لاو يتمتعون بالحق والحرية في الكلام والتعبير والتجمع، ولهم الحق في تكوين الجمعيات والخروج في مظاهرات لا تتعارض مع القوانين.
    63. Por lo que respecta al derecho de los trabajadores migratorios a constituir asociaciones, el artículo 1 de la Ley Nº 93 de 1958 sobre las asociaciones define la asociación como cualquier organización organizada con carácter permanente, por un período específico o indeterminado, integrada por individuos o entidades jurídicas, sin ánimo de lucro. UN 63- أما بشأن حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات فقد حددت المادة الأولى من قانون الجمعيات رقم 93 لعام 1958 بأن الجمعية هي كل جماعة ذات تنظيم مستمر لمدة معينة أو غير معينة تتألف من أشخاص طبيعية أو اعتبارية لغرض غير الحصول على ربح مادي.
    En cuanto al derecho a la asociación, estima que los niños deben poder ejercerlo antes de la mayoría de edad a fin de estar mejor preparados para la vida de adultos. UN أما فيما يتعلق بالحق في تكوين الجمعيات فهي ترى أن من المفروض أن يتمكن اﻷطفال من ممارسة هذا الحق قبل بلوغ سن الرشد لكي يكونوا أحسن استعداداً لعيش حياتهم كبالغين.
    Los artículos 6 y 7 contienen garantías especiales en favor del matrimonio y de la familia, así como del sistema escolar; en el párrafo 3 del artículo 9 se garantiza " a toda persona y a todas las actividades y profesiones el derecho de formar asociaciones destinadas a defender y mejorar las condiciones económicas y de trabajo " . UN وترد الضمانات الخاصة والمفيدة للزواج وللأسرة فضلاً عن النظام المدرسي، في المادتين 6 و7؛ وتكفل الفقرة 3 من المادة 9 " الحق لكل فرد ولكل وظيفة أو مهنة في تكوين الجمعيات لضمان وتحسين ظروف العمل والظروف الاقتصادية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد