ويكيبيديا

    "في تلك اللحظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en ese momento
        
    • En aquel momento
        
    • en este momento
        
    • en el momento
        
    • en ese instante
        
    • En ese punto
        
    • ese momento en el
        
    • en ese preciso momento
        
    • en ese mismo momento
        
    en ese momento supe que las chicas necesitaban un modo de conectarse con sus padres. TED في تلك اللحظة علمت ، أن الفتيات يحتاجون إيجاد طريقة للتواصل مع آبائهم.
    Llevaba conteniendo mi ira mucho tiempo, pero en ese momento, algo se rompió. Open Subtitles كنتُ أكبت غضبي منذ وقت طويل لكنّه انفجر في تلك اللحظة
    Pero si lo intentas, puedes escuchar lo que es importante... la única alma que necesitamos oír más en ese momento. Open Subtitles أعلم ولكن إذا جربتِ بإمكانكِ أن تسمعي المهم الروح التي نحتاج أن نسمع لها في تلك اللحظة
    Si usted está tirando de la manija en ese momento, se abre. Open Subtitles و إذا قمت بسحب المقبض في تلك اللحظة فسوف تُفتح
    Tal vez no contábamos con los medios para responder En aquel momento. TED ربما لم نكن مجهزين بالأدوات اللازمة للاستجابة في تلك اللحظة.
    Sí... parece que ambos os sentís solos en este momento, y a veces lo mejor que podemos hacer es intentar sentirnos solos juntos. Open Subtitles أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً
    Haz que esos productores se enamoren de ti en ese momento en el escenario. Open Subtitles دعي أولئك المنتجون يقعون في حبك في تلك اللحظة فوق خشبة المسرح.
    Y todo lo que puedo decir, niños, es que en ese momento, realmente pensé que lo decía en serio. Open Subtitles وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت
    en ese momento, él tuvo que actuar, a pesar de las consecuencias. Open Subtitles في تلك اللحظة كان عليه التصرف بغض النظر عن العواقب
    Estaba solo y conectado a él, a la humanidad en ese momento. Open Subtitles كان وحيداً و قد تواصلتي معه للأنسانية في تلك اللحظة
    Él sabía que en ese momento, superaran o no esa noche, por fin había encontrado a su pareja". Open Subtitles يعلم في تلك اللحظة سواء فعلوها خلال تلك الليلة ام لا لقد وجد مؤخراً توافقه
    Y en ese momento fui consciente de que jamás formaría parte de la vida de esa preciosa niña. Open Subtitles و في تلك اللحظة علمتُ مطلقاً أنني لن أكون جزاً من حياة تلك الطفلة الجميلة
    ¿no desearían en ese momento tener otra oportunidad como esta, en la que podrían matar al monstruo antes de que saliera de su caparazón, Open Subtitles ألن تتمنى في تلك اللحظة أن يرجع بك الزمن للوراء عندما كان الأمر ممكناً أن تقتل هذا الوحش في مهده
    en ese momento, vimos que el doctor cayó a tierra. UN في تلك اللحظة بالذات، شاهدنا الطبيب يسقط على اﻷرض.
    Los que sufren condiciones resultantes de la pobreza sienten la responsabilidad de compartir sus necesidades y a menudo comparten lo que reciben con otros cuyas necesidades parecen mayores en ese momento. UN إن من يعانون الظروف الناجمة عن الفقر يشعرون بمسؤولية تقاسم احتياجاتهم، وغالبا ما يتقاسمون ما يتلقونه مع الآخرين الذين يبدون أشد منهم عوزا في تلك اللحظة.
    Al momento de la detención, cuando les fue exigida la orden de aprehensión, los agentes manifestaron que en ese momento no contaban con ella y que la presentarían después. UN ولحظة إلقاء القبض عليه، حينما طولب أفراد المأمورية بتقديم أمر إلقاء القبض عليه، أفصحوا عن أن الأمر ليس بحوزتهم في تلك اللحظة وأنهم سيقدمونه لاحقاً.
    en el momento de la liberación el médico de la prisión examinará al recluso para determinar su estado de salud en ese momento y elaborará un informe que formará parte de su expediente médico. UN وعند الإفراج، يفحص طبيب السجن الشخص المحتجز للتأكد من حالته الصحية في تلك اللحظة.
    A medida que me volvía cada vez menos humano en ese momento de mi vida, quizá pesaba 13 kilos menos que ahora. TED لقد بت اشعر اني اقل بشرية .. في تلك اللحظة من الحياة .. كنت ازن 30 رطلاً .. اقل مما انا عليه الان
    en ese momento era cada vez menos humano y, al mismo tiempo, era también quizá lo más humano que he sido jamás. TED في تلك اللحظة لم اعد اشعر اني بشري وكنت ايضاً إنسانياً اكثر من اي شخص آخر
    Sin embargo, fue En aquel momento... que nacieron en mí unos celos terribles. Open Subtitles لا شيء أقل في تلك اللحظة أن غيرتى الشديدة قد إزدادت
    La semana pasada estuve en Ghana con el ministro de sanidad porque, si no lo sabían, hay un brote de cólera en Ghana en este momento. TED الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة.
    Su teléfono sonó en el momento justo. La llamada era para mí. Open Subtitles هاتفه الخلوي رن بالضبط في تلك اللحظة و الاتصال لي
    en ese instante sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. Open Subtitles في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي
    Y En ese punto, me di cuenta de que contaba mis historias para hacer reír. TED أدركت في تلك اللحظة أنني كنت أروي قصصي من أجل الضحك.
    Hasta ese momento, en el avión, Yo sentí lo que tu sentiste. Open Subtitles في تلك اللحظة على الطائرة شعرت ما شعرت أنت به
    en ese preciso momento observó descender de un taxi a tres hombres armados. UN بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة.
    Como ya he señalado a los representantes de Argelia y del Pakistán, las delegaciones pueden contestar esas preguntas de la manera que estime más pertinente en ese mismo momento o dándose un plazo para contestarlas. UN وكما ذكرت بالفعل لممثل الجزائر وممثلة باكستان، تستطيع الوفود أن ترد على هذه الأسئلة بالطريقة التي تعتبرها أفضل الطرق في تلك اللحظة وأن تتيح لنفسها الوقت لكي ترد على الأسئلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد