ويكيبيديا

    "في تمويل تلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la financiación de tales
        
    • para financiar esas
        
    • en la financiación de esos
        
    • en la financiación de esas
        
    • a financiar
        
    Los Emiratos Árabes Unidos continúan desplegando esfuerzos constantes en apoyo de los proyectos de desarrollo económico y social en muchos países del mundo, particularmente en África y Asia, ya sea por medio de la participación directa en la financiación de tales proyectos o del apoyo a los esfuerzos regionales e internacionales por alcanzar esos objetivos. UN فدولة الإمارات العربية المتحدة لا تزال مستمرة في جهودها وبشكل متواصل في دعم مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العديد من بلدان العالم، خاصة أفريقيا وآسيا، سواء كان ذلك عن طريق المشاركة المباشرة في تمويل تلك المشاريع أو من خلال دعم الجهود الدولية والإقليمية لبلوغ تلك الأهداف.
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales que incumben a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات،
    Convencido también de que la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos se relaciona comúnmente con otras actividades ilícitas, entre ellas el blanqueo de dinero, de grupos delictivos organizados, la corrupción y el terrorismo, y de que el producto del fraude se utiliza para financiar esas actividades, UN واقتناعا منه أيضا بأن سوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية يرتبط عادة بأنشطة غير مشروعة أخرى تضلع فيها الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك غسل الأموال، وبالفساد والارهاب، وبأن عائدات الاحتيال تستخدم في تمويل تلك الأنشطة،
    Esas disposiciones abarcan la gama de actividades prohibidas destinadas a promover la prostitución e incluyen el mantenimiento y la administración de casas de prostitución, la financiación a sabiendas o la participación en la financiación de esos establecimientos. UN وقد عممت القواعد التنظيمية المذكورة مجموعة الأنشطة المحظورة في ترويج البغاء وتشمل الاحتفاظ بدور البغاء أو إدارتها، أو تمويلها عن علم أو الاشتراك في تمويل تلك المؤسسات.
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales que incumben a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de esas operaciones, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المشار اليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، ـ
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات،
    Dado que la mayor parte de los países miembros de la CESPAO están entrando en una nueva era de oportunidades financieras para los bancos de resultas del deseo de los gobiernos de estos países de ampliar la participación del sector privado en las actividades económicas, se espera que los bancos de la región de la CESPAO desempeñen una función importante en la financiación de tales actividades. UN ومن المتوقع وقد بدأت معظم بلدان اللجنة عهدا جديدا تتوافر فيه الفرص المالية للمصارف نتيجة لرغبة حكومات تلك البلدان في توسيع نطاق اشتراك القطاع الخاص في اﻷنشطة الاقتصادية، أن يكون للمصارف في منطقة اللجنة دور هام في تمويل تلك اﻷنشطة.
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة المناطة بالدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، حسبما هو مبين في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة المناطة بالدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، حسبما هو مبين في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales que incumben a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ - ٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١،
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ-٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٧٨١ )دإ - ٤( المؤرخ ٧٢ حزيران/يونيه ٣٦٩١،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمـن، علـى النحـو المشار إليه فـي قـرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ-٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial que incumbe a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمـن، علـى النحـو المشار إليه فـي قـرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    10. Muchos delegados insistieron en la necesidad de invertir en la infraestructura y los sistemas de transporte y en la capacidad de cooperación entre los sectores público y privado para financiar esas inversiones. UN 10- وشدد العديد من المندوبين على ضرورة الاستثمار في البنى التحتية ونظم النقل، وعلى الإمكانات التي تنطوي عليها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل تلك الاستثمارات.
    Puede resultar difícil demostrar los efectos de los proyectos relativos a los niños afectados por los conflictos armados en la vida de los niños, lo que tal vez explique el déficit existente en la financiación de esos proyectos. UN وربما يكون من الصعوبة بمكان تبيان الأثر الذي تتركه المشاريع المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على حياة هؤلاء الأطفال، وهو ما قد يفسر الفجوة الموجودة في تمويل تلك المشاريع.
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de esas operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    El Gobierno de Italia también contribuye a financiar esas actividades. UN والحكومة الايطالية تساعد أيضا في تمويل تلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد