ويكيبيديا

    "في تنظيم مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la organización de una conferencia
        
    • en la organización de la Conferencia
        
    • a organizar una conferencia
        
    • para organizar una conferencia
        
    • coorganizó una conferencia
        
    • en la organización de la Cumbre
        
    • para la organización de una conferencia
        
    • organizó una conferencia
        
    • a organizar el Congreso de
        
    • Organización conjunta de la
        
    • de organizar una conferencia
        
    • para organizar la Conferencia sobre
        
    La UNESCO ha colaborado en la organización de una conferencia sobre la mujer en el medio ambiente y también ha organizado un seminario sobre educación ambiental dirigido a la mujer. UN وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة.
    En Asia, el UNFPA colaboró con la UIECP en la organización de una conferencia regional sobre población para analizar las repercusiones del cambio de la dinámica demográfica en el entorno macroeconómico del Asia sudoriental. UN وفي آسيا، تعاون الصندوق مع الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية في تنظيم مؤتمر إقليمي عن السكان لتحليل تأثير الديناميات السكانية المتغيرة على بيئة الاقتصاد الكلي في جنوب شرقي آسيا.
    Felicita a los que han participado en la organización de la Conferencia para tal fin que se celebrará en Finlandia en 2012. UN وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010.
    La OIM ayudó también a la Unión Europea a organizar una conferencia sobre la trata de mujeres con fines de explotación sexual, que se celebró en Viena a comienzos de 1996. UN وقد قدمت المنظمة الدولية للهجرة المساعدة أيضا إلى الاتحاد اﻷوروبي في تنظيم مؤتمر بشأن الاتجار بالنساء ﻷغراض الاستغلال الجنسي عقد في فيينا في أوائل حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El ACNUR coopera con la Organización de la Conferencia Islámica para organizar una conferencia sobre los refugiados en sus Estados miembros. UN والمفوضية تتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم مؤتمر بشأن اللاجئين في دولها الأعضاء.
    El Departamento también prestó asistencia en la organización de una conferencia de prensa en la Sede. UN كما قدمت الإدارة المساعدة في تنظيم مؤتمر صحفي بالمقر.
    80. El Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano dijo que estaba colaborando activamente con el Gobierno de Qatar en la organización de una conferencia Internacional sobre las cuestiones jurídicas internacionales planteadas en el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN ٨٠ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية أنها تتعاون بنشاط مع حكومة قطر في تنظيم مؤتمر دولي معني بالقضايا القانونية الدولية الناشئة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    El Departamento participó en la organización de una conferencia y un seminario que se celebraron en Estocolmo del 5 al 10 de septiembre de 1994 y que estuvieron dedicados a la privatización del sector público, con especial referencia a los sectores de las telecomunicaciones, la energía, la salud y los servicios a la comunidad. UN ١٣٦ - اشتركت اﻹدارة في تنظيم مؤتمر وحلقة عمل في استكهولم، في الفترة من ٥ الى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بشأن تحويل أنشطة القطاع العام الى القطاع الخاص، مع اﻹشارة بوجه خاص الى تحويل اﻷنشطة الى القطاع الخاص في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والطاقة، والصحة، والخدمات المجتمعية.
    La Oficina Regional para África Oriental y Meridional participó con el Gobierno de Uganda y la Organización de la Unidad Africana en la organización de una conferencia regional sobre la educación y alfabetización de la mujer, que se celebró en Kampala en septiembre de 1996. UN وانضم المكتب اﻹقليمي لشرق وجنوب أفريقيا إلى حكومة أوغندا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في تنظيم مؤتمر إقليمي معني بتعليم ومحو أمية المرأة، عقد في كمبالا في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    Inspirados por esta creencia y conjuntamente con otros Estados, en junio de este año nos embarcamos en la organización de una conferencia internacional titulada " Hacia una comunidad de democracias " y un total de 107 Estados aceptaron nuestra invitación. UN واقتناعا بهذه الفكرة، شرعنا مع عدد من الدول الأخرى، في حزيران/يونيه من هذا العام، في تنظيم مؤتمر دولي بعنوان " نحو مجتمع للديمقراطيات " . وقبلت الدعوة 107 دول.
    La oficina de las Naciones Unidas en Ucrania colaboró en la organización de una conferencia internacional sobre el tema titulado " Las actividades y el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el siglo XXI " . UN شارك مكتب الأمم المتحدة في أوكرانيا في تنظيم مؤتمر دولي عن موضوع " حفظ السلام وحفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في القرن 21. "
    7. El representante de Suiza agradeció a todas aquellas personas que habían expresado su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber colaborado en la organización de la Conferencia de las Partes. UN 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف.
    La Cruz Roja de Serbia también participó en la organización de la Conferencia de estados afectados por municiones en racimo que se celebró en Belgrado en 2007, así como en el Foro de organizaciones no gubernamentales que precedió a la Conferencia. UN واشتركت الجمعية أيضا في تنظيم مؤتمر الدول المتضررة من الذخائر العنقودية الذي عقد في بلغراد في عام 2007 وفي ندوة المنظمات غير الحكومية التي سبقت المؤتمر.
    Es muy conocida en todo el mundo por el éxito conseguido en la organización de la Conferencia sobre la Declaración de Desarrollo Económico Mundial y la publicación de dicha Declaración, que constituye un documento singular en el plano mundial. UN وهو معروف جيداً في جميع أنحاء العالم لنجاحه في تنظيم مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية وإصدار إعلان التنمية الاقتصادية العالمية، وهو إعلان فريد على المستوى العالمي.
    63. A solicitud del Gobierno de Rwanda, el PNUD ayudará a organizar una conferencia de mesa redonda antes de que termine 1994. UN ٦٣ - وبناء على طلب حكومة رواندا، سيقوم البرنامج الانمائي بالمساعدة في تنظيم مؤتمر للمائدة المستديرة قبل انتهاء عام ١٩٩٤.
    También le pedimos que ayude a organizar una conferencia internacional de donantes que pueda facilitar la movilización de la asistencia de la comunidad internacional, que es necesaria para aplicar el Acuerdo General y ofrecer asistencia humanitaria de carácter urgente durante el período de la transición y del proceso de afianzamiento de la paz tras el conflicto. UN ونطلب أيضا إليكم المساعدة في تنظيم مؤتمر دولي للمانحين يتيح تعبئة المساعدة من المجتمع الدولي، وهي تلزم لتنفيذ الاتفاق العام، وتقديم المعونة اﻹنسانية العاجلة خلال الفترة الانتقالية وعملية بناء السلام بعد نهاية النزاع.
    En Guinea, el apoyo dinámico recibido de la red de ministros y parlamentarios del sexo femenino fue esencial para organizar una conferencia regional en el año 2000 sobre la participación de la mujer en la prevención y solución de conflictos armados. UN وفي غينيا، كان للدعم الفعال المقدم من شبكة الوزيرات والنساء البرلمانيات دور حاسم في تنظيم مؤتمر إقليمي في عام 2000 بشأن إشراك المرأة في منع حدوث النزاعات المسلحة وحلها.
    En el Líbano, el UNFPA colaboró con el Centro Nacional de Estudios sobre el Envejecimiento en la preparación de reseñas normativas sobre la población de edad avanzada y coorganizó una conferencia regional sobre la población de personas de edad. UN وفي لبنان، تعاون الصندوق مع المركز الوطني لدراسات الشيخوخة لوضع إحاطات إعلامية سياسية عامة بشأن المسنين واشترك في تنظيم مؤتمر إقليمي بشأن المسنين.
    La UIT desempeñaría un papel principal en la organización de la Cumbre y establecería una serie de procedimientos a fin de incluir a los grupos y organismos interesados en el proceso de preparación de este evento. UN وسيضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بدور الريادة في تنظيم مؤتمر القمة وسيضع مجموعة من الإجراءات الخاصة بإشراك المجموعات والوكالات المهتمة في العملية التحضيرية.
    En la India, se prestó asistencia para la organización de una conferencia internacional de mesa redonda sobre inversiones extranjeras destinadas a la prospección y explotación de minerales en Nueva Delhi (India) patrocinada por el Gobierno de la India y las Naciones Unidas. UN ٤٥ - وفي الهند، قدمت المساعدة في تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة دولي عن الاستثمار اﻷجنبي في قطاعي استكشاف المعادن والتعدين عقد في نيودلهي، الهند، واستضافته حكومة الهند واﻷمم المتحدة.
    Con el Banco Mundial, la CEPA organizó una conferencia mundial sobre el fomento de las capacidades de los Estados miembros de África para planificar y negociar nuevas tecnologías de conexión. UN وشاركت اللجنة البنك الدولي في تنظيم مؤتمر بشأن التواصل العالمي من أجل بناء قدرات الدول اﻷفريقية اﻷعضاء فيما يتصل بتخطيط تكنولوجية جديدة للتواصل والتفاوض بشأنها.
    C. Organización conjunta de la Cumbre de las Ciudades de África y de la Conferencia Ministerial Panafricana sobre Descentralización y Desarrollo Local UN جيم - المشاركة في تنظيم مؤتمر قمة المدن الأفريقية والمؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا بشأن اللامركزية والتنمية المحلية
    La CESPAO está estudiando la posibilidad de organizar una conferencia sobre el diálogo entre las civilizaciones. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تنظيم مؤتمر بشأن الحوار بين الحضارات.
    En enero de 2014, la UNAMI prestó apoyo técnico para organizar la Conferencia sobre la mujer, celebrada bajo los auspicios de la iniciativa de paz social. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، قدمت البعثة الدعم التقني في تنظيم مؤتمر المرأة المنعقد تحت رعاية مبادرة السلام الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد