ويكيبيديا

    "في تنفيذ إطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la aplicación del Marco
        
    • de la aplicación del marco
        
    • a aplicar el Marco
        
    • para la aplicación del Marco
        
    • en la ejecución del Programa marco
        
    • en la ejecución del marco
        
    • a la aplicación del Marco
        
    • para aplicar el Marco
        
    • en la implementación del marco
        
    • la implantación del marco
        
    • en la aplicación de un marco
        
    • la aplicación del marco para el
        
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del Marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    Información concreta sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de UN معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Estos indicadores podrían ayudar a los Estados a evaluar sus avances en la aplicación del Marco de Acción. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del Marco jurídico. UN ولا تزال هناك ثغرات كبيرة في تنفيذ إطار العمل القانوني.
    :: Consultas trimestrales destinadas a asesorar y apoyar al Gobierno en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz UN :: إجراء مشاورات فصلية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام
    Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه.
    Información concreta sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo UN معلومات محددة عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    En el contexto de la discapacidad, la comunicación para el desarrollo deberá desempeñar una función importante en la aplicación del Marco de acción regional. UN وفي سياق الإعاقة، من المتوقع أن يؤدي الاتصال لأغراض التنمية دورا هاما في تنفيذ إطار العمل الإقليمي.
    ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Los Lineamientos son innovadores y presentan un reto, y los esfuerzos realizados a nivel local tendrán un importante papel en la aplicación del Marco descentralizado. UN وتتسم المبادئ التوجيهية بطابعها الابتكاري وما تمثله من تحد، وسيكون للجهود المبذولة على الصعيد المحلي دور هام في تنفيذ إطار اللامركزية.
    ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo observó que varios Estados miembros habían indicado que tenían previsto presentar una ponencia en 2014 sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Marco de seguridad. UN غير أنَّ هناك عدّة دول أعضاء أبدت اعتزامها تقديم عرض إيضاحي في عام 2014 عمّا أحرزته من تقدّم في تنفيذ إطار الأمان.
    Debería conceder prioridad a la inclusión de esas esferas de interés que han recibido menor atención en la aplicación del Marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فينبغي أن يعطي الأولوية لإدراج مجالات التركيز هذه التي نالت أقل اهتمام في تنفيذ إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del marco de Acción de Hyogo. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Ahora que Rwanda empieza a aplicar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, su Gobierno insta a la ONUDI a que apoye sus esfuerzos por diversificar su comercio y su economía. UN وبما أن رواندا شرعت في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تحثّ حكومته اليونيدو على دعم الجهود المبذولة لتنويع تجارتها واقتصادها.
    El Ministerio de Economía también necesitará asistencia para la aplicación del Marco de seguimiento y evaluación de la Estrategia, incluidos los procesos de gestión de la información. UN كما تحتاج وزارة الاقتصاد إلى المساعدة في تنفيذ إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، الذي يشمل عمليات إدارة المعلومات.
    Habiendo examinado los avances logrados hasta la fecha en la ejecución del Programa marco de cooperación técnica de Teherán, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار طهران للتعاون الإقليمي،
    Otro orador destacó la importancia de hacer hincapié en la erradicación de la pobreza en la ejecución del marco de cooperación. UN ونوه متحدث آخر بأهمية التركيز على إزالة الفقر في تنفيذ إطار التعاون.
    Después de la Conferencia, la República Islámica del Irán estableció una secretaría en su Instituto para la Investigación de los Desastres Naturales con el fin de contribuir a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، أنشأت جمهورية إيران الإسلامية أمانة في إطار معهدها الوطني لبحوث الكوارث للمساعدة في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Les aliento a que aumenten su colaboración con mi país, especialmente para aplicar el Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN وإنني أشجع هذه الأطراف على توثيق تعاونها مع بلدي، ولا سيما في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    3. Apoyo técnico a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas en la implementación del marco para el desarrollo después de 2015 UN 3 - تقديم الدعم التقني للحكومات وإلى بقية منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015
    En el párrafo 61 de su informe, el Secretario General dice que se espera que para finales de 2013 todas las misiones de las Naciones Unidas y las oficinas sobre el terreno hayan iniciado la implantación del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره إلى أنه يُتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت، بحلول نهاية عام 2013، في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    La Unión Europea ha desempeñado asimismo un papel activo en la aplicación de un marco para la acción, aprobado por el Foro Mundial de la Educación en 2000, que reconoce el derecho fundamental de todos los niños a una educación de alta calidad. UN كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة.
    Acogiendo con beneplácito la ayuda financiera del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero en la aplicación del Marco para el fomento de la capacidad, y observando al mismo tiempo la necesidad de proporcionar recursos suficientes para contribuir a la aplicación efectiva de dicho marco, UN وإذ يرحب بالدعم المالي من مرفق البيئة العالمية بصفته كياناً تشغيلياً للآلية المالية في تنفيذ إطار بناء القدرات، مع الإشارة إلى ضرورة تقديم الموارد الكافية لدعم التنفيذ الفعال للإطار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد