ويكيبيديا

    "في تهريب الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el tráfico de armas
        
    • en el contrabando de armas
        
    • para el tráfico de armas
        
    • en el tráfico ilícito de armas
        
    Sus miembros están implicados en el tráfico de armas y de municiones, así como en la reunión de fondos para financiar las actividades terroristas. UN وأعضاؤها متورطون في تهريب الأسلحة والذخائر وجمع الأموال بغرض تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Diferentes investigaciones realizadas en Bélgica han demostrado su implicación en el tráfico de armas hacia Argelia. UN وكشفت التحقيقات المختلفة التي أجريت في بلجيكا عن تورطه في تهريب الأسلحة صوب الجزائر.
    Se ha informado de que el PUSIC está cada vez más involucrado en el tráfico de armas a través del lago Albert. UN ويتردد أن حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو ضالع بصورة متزايدة في تهريب الأسلحة عبر بحيرة ألبرت.
    El Comandante del Mando Conjunto del Ejército de la Federación ha reconocido que ha habido miembros del ejército de la Federación involucrados en el contrabando de armas. UN وأقر رئيس القيادة المشتركة لجيش الاتحاد بأنه سبق لأفراد ينتمون إلى جيش الاتحاد الضلوع في تهريب الأسلحة.
    Las autoridades de Puntland también identificaron veleros implicados recientemente en el contrabando de armas entre el Yemen y Somalia en los siguientes términos: UN 90 - وكشفت أيضا سلطات بونتلند عن السفن التي اشتركت مؤخرا في تهريب الأسلحة بين اليمن والصومال على النحو التالي:
    Los cruces no oficiales e ilegales también podían ser usados para el tráfico de armas y municiones. UN ويمكن أيضا أن تُستغل المعابر غير الرسمية وغير القانونية في تهريب الأسلحة والذخائر.
    El Grupo de Supervisión ha establecido que Nusredin Ali Bekit, gerente de la sucursal de Teseney de la Red Sea Corporation hasta julio de 2014, participó en el tráfico de armas desde Sudán Oriental. UN واكتشف فريقُ الرصد أن المدعو نصر الدين على بخيت، الذي كان مديرا لفرع شركة البحر الأحمر ببلدة تِسيني حتى شهر تموز/يوليه 2014، ضالعٌ في تهريب الأسلحة من شرق السودان.
    La investigación iniciada por las autoridades de Guinea sobre las actividades de Pecos destaca la participación de esta empresa en el tráfico de armas con el uso de certificados de usuario final de Guinea falsificados. UN 47 - ويظهر من التحقيق الذي قامت به السلطات الغينية في أنشطة شركة بيكوس أن الشركة متورطة في تهريب الأسلحة باستخدام شهادات مستعمل نهائي غينية مزورة.
    Visitas a países. El Grupo efectúo extensos viajes a países que participaban en el tráfico de armas y pertrechos conexos a Liberia, o se suponía que lo hacían, en violación de los embargo del Consejo de Seguridad y a los países que intervenían en el comercio de diamantes. UN 82 - الزيارات إلى البلدان: قام الفريق بزيارات كثيرة إلى البلدان التي تتاجر بالماس وإلى البلدان التي لها ضلع أو يعتقد أن لها ضلعا في تهريب الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى ليبريا، مما يشكل انتهاكا لتدابير الحظر التي فرضها مجلس الأمن.
    Visitas a los países. El Grupo de Expertos viajó en repetidas ocasiones a los países involucrados, o que se pensaba que estaban involucrados en el tráfico de armas y material conexo a Liberia, en contravención de los embargos impuestos por el Consejo de Seguridad, así como a aquellos países que podían proporcionar información pertinente sobre tales actividades. UN 33 - زيارات البلدان: لقد سافر الفريق كثيرا إلى البلدان المتورطة، أو التي يُعتقد أنها متورطة في تهريب الأسلحة والعتاد العسكري إلى ليبريا انتهاكا للحظر الذي فرضه مجلس الأمن، كما سافر الفريق إلى البلدان التي يمكن أن توفر معلومات مفيدة عن هذه الأنشطة.
    A diferencia de los vuelos comerciales lícitos, en los que conviene observar al pie de la letra los manuales de operaciones específicos de cada tipo de avión, los pilotos especializados en el tráfico de armas suelen forzar al máximo los parámetros de seguridad de sus aviones, a veces hasta la ruptura. UN 99 - وخلافا للرحلات الجوية التجارية المشروعة، حيث تتم الموافقة على احترام تام لأدلة التشغيل الخاصة بكل نوع من أنواع الطائرات، كثيرا ما يدفع الربابنة المتخصصون في تهريب الأسلحة معايير سلامة طائراتهم إلى أقصى الحدود.
    El Gobierno de la República Árabe Siria ha negado en repetidas ocasiones cualquier participación en el tráfico de armas o en actividades de inteligencia realizadas en el Líbano, y ha recordado sus gestiones y su plena cooperación para aplicar el embargo de armas impuesto en la resolución 1701 (2006). UN وقد نفت حكومة الجمهورية العربية السورية تكرارا أي مشاركة في تهريب الأسلحة أو أي نشاط استخباراتي في لبنان، وأشارت إلى جهودها وتعاونها التام في إنفاذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 1701 (2006).
    En Eritrea, se ha establecido que Nusredin Ali Bekit, gerente de la sucursal de Teseney de la Red Sea Corporation hasta julio de 2014, participaba en el tráfico de armas desde Sudán Oriental. UN ٣١ - وفي إريتريا، كشفت المصادر عن دور نصر الدين على بخيت الذي كان حتى شهر تموز/يوليه 2014 مديرا لفرع شركة البحر الأحمر ببلدة تِسيني وكان ضالعا في تهريب الأسلحة من شرق السودان().
    El informe del Grupo de Vigilancia menciona las acusaciones recibidas de que un militar de Eritrea está implicado en el contrabando de armas de Eritrea al Sudán. UN ويورد تقرير فريق الرصد مزاعم وردت مفادها أن ضابطا عسكريا إريتريا ضالع في تهريب الأسلحة من إريتريا إلى السودان.
    En la mayoría de los aspectos es la misma red que participa en el contrabando de armas a través del Sinaí hasta Gaza. ... UN وهذه الشبكة هي نفسها المتورطة، من عدة نواح، في تهريب الأسلحة عبر سيناء إلى غزة ...
    - Sea miembro o agente de una organización terrorista o participe en el contrabando de armas de fuego, explosivos, materiales radiactivos o estupefacientes, participe en el comercio ilegal de material y equipo para la fabricación de armas de destrucción en masa, fabrique o posea para fines comerciales estupefacientes o sustancias sicotrópicas; UN - الانضمام إلى منظمة إرهابية أو العمل لحسابها أو الضلوع في تهريب الأسلحة النارية أو المتفجرات أو المواد الإشعاعية أو المخدرات، أو المشاركة في اتجار غير مشروع بالمواد والمعدات المخصصة لتصنيع أسلحة الدمار الشامل، أو تصنيع أو امتلاك مخدرات أو مؤثرات عقلية لتسويقها تجاريا؛
    El Grupo recuerda que Mohamed Salame desempeñó un papel fundamental en el contrabando de armas a Côte d ' Ivoire para su uso por el ex Presidente General Robert Gueï, y el ex Presidente de Liberia Charles Taylor. UN 89 - ويذكر الفريق أن محمد سلامة لعب دورا محوريا في تهريب الأسلحة إلى كوت ديفوار ليستخدمها الجنرال روبرت غووي الرئيس السابق لكوت ديفوار وتشارلز تايلور الرئيس السابق لليبريا.
    En la mayoría de los aspectos es la misma red que participa en el contrabando de armas a través del Sinaí hasta Gaza[358]. UN وهذه الشبكة هي نفسها المتورطة، من عدة نواح، في تهريب الأسلحة عبر سيناء وإلى غزة([358]).
    El trazado de las rutas que los tratantes utilizan, efectuado para tener una idea de la forma en que se desplazan dentro del país, ha revelado que éstas son las mismas que se utilizan para el tráfico de armas y de drogas. UN وقد وُضعت خرائط عن الطرق التي يستخدمها المتاجرون بالبشر للحصول على فكرة أفضل عن كيفية تحركهم داخل البلد، وقد أوضحت هذه الخرائط أن الطرق المستخدمة في الاتجار بالأشخاص هي نفس الطرق المستخدمة في تهريب الأسلحة والمخدرات.
    Eso incluye que los Estados adopten el compromiso político claro y explícito de impedir que todas las entidades que se encuentran bajo su jurisdicción se involucren en el tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos para los terroristas, y de negar la asistencia a los elementos externos que participan en ese tráfico. UN ولا بد أن يشمل ذلك التزاما سياسيا واضحا وصريحا من جانب الدول كافة بمنع جميع الكيانات الخاضعة لولايتها القضائية من الانخراط في تهريب الأسلحة والذخائر والمتفجرات إلى الإرهابيين بشكل غير مشروع، وحجب المساعدة عن العناصر الخارجية الضالعة في مثل هذا العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد