ويكيبيديا

    "في توجيه الشكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para dar las gracias
        
    • para agradecer
        
    • para darle las gracias
        
    • expresado su agradecimiento
        
    • dado las gracias
        
    • dar las gracias a
        
    Bélgica se suma a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por su compromiso y el excelente informe que tenemos hoy ante nosotros. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    Deseo unirme a los demás para dar las gracias a los representantes de Finlandia y Tailandia por la labor notable que realizaron el año pasado. UN وأود أن أنضم إلى غيري من المتكلمين في توجيه الشكر إلى ممثلي تايلند وفنلندا على العمل الممتاز الذي أنجزاه في العام الماضي.
    Mi delegación se suma a los oradores anteriores para dar las gracias al Secretario General por haber presentado informes exhaustivos para que los estudiemos con arreglo al tema del programa relativo a los océanos y el derecho del mar. UN ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Quiero sumarme a los oradores que me antecedieron para agradecer al Secretario General este importante documento que abarca de forma concisa y ponderada las actividades realizadas por las Naciones Unidas el año pasado. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    Para concluir, Alemania quisiera sumarse a otras delegaciones para agradecer al ex Comisionado, Sr. Carlos Castresana, y a sus colaboradores su valentía y su compromiso irrevocable en un entorno extremadamente peligroso. UN وفي الختام، تود ألمانيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للمفوض السابق كارلوس كاستريسانا والمتعاونين معه لشجاعتهم وتفانيهم في بيئة شديدة الخطورة.
    Quisiera igualmente sumarme a los demás oradores para darle las gracias a usted y a los tres Presidentes de los Grupos de Trabajo por su dirección y dedicación hábiles durante el período de sesiones sustantivo de 2011 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011
    Me sumo a los demás oradores que han expresado su agradecimiento al Secretario General y a la Vicesecretaria General Fréchette por sus esfuerzos por proseguir y aplicar la reforma de las Naciones Unidas. UN وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح.
    Singapur se suma a otros países en la Asamblea General para dar las gracias al Sr. ElBaradei y a su equipo por su informe completo y su excelente labor. UN تنضم سنغافورة إلى بقية أعضاء الجمعية العامة في توجيه الشكر للسيد البرادعي وموظفيه المكرسين على التقرير الشامل وعلى عملهم الرائع.
    En esa ocasión, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores se sumó a otros representantes de alto nivel para dar las gracias al Secretario General por haber convocado esa importante reunión. UN في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام.
    Nos sumamos a nuestros colegas de la CARICOM para dar las gracias a los Estados Miembros y a la Secretaría de las Naciones Unidas por convocar la Reunión de Alto Nivel sobre las Enfermedades No Transmisibles, que fue un éxito. UN وننضم إلى زملائنا في الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمانة العامة على عقد الاجتماع الرفيع المستوى الناجح بشأن الأمراض غير المعدية.
    Sr. Hughes (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Ante todo, deseo unirme a otros oradores para dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre este tema, que figura en el documento A/54/445. UN السيد هيوز )نيوزيلندا( )تكلم بالانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أنضم إلى المتكلمين اﻵخرين في توجيه الشكر إلى اﻷمين العام على تقريره المتعلق بهذا البند الوارد في الوثيقة A/54/445.
    Sr. Burian (Eslovaquia) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los oradores que me han precedido para dar las gracias al Sr. Qazi por su exposición informativa. UN السيد بوريان (سلوفاكيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في توجيه الشكر للسيد قاضي على إحاطته الإعلامية المفيدة.
    Sr. McMahan (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los demás para dar las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta reunión. UN السيد مكماهان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الآخرين في توجيه الشكر إلى الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة.
    Me sumo a mi amigo de Indonesia, el Sr. Yusra Khan, para dar las gracias al Secretario General por sus exhaustivos informes que figuran en el documento A/66/70 y sus dos adiciones. UN أنضم إلى صديقي، ممثل إندونيسيا السيد يسري خان في توجيه الشكر إلى الأمين العام على التقارير الشاملة الــواردة فــي الوثيقة A/66/70 وفي إضافتيها.
    Deseo sumarme a otras delegaciones para agradecer al Secretario General su completo informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo (A/59/303). UN أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/59/303).
    Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Ante todo, me sumo a los oradores que me han precedido para agradecer al Sr. Mohamed ElBaradei su presentación del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN السيد مارتيروسيان (أرمينيا) ( تكلم بالانكليزية ): أود في مستهل كلمتي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي على التقرير الذي قدمه عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Sr. KAID (Yemen) se suma a las delegaciones de Egipto, Palestina y Túnez para agradecer a la Comisión Económica y Social para Asia Occidental el informe contenido en el documento A/51/135, pese a que en dicho informe no se abordó lo suficiente la situación en el Golán sirio. UN ١١ - السيد قايد )اليمن(: قال إنه يضم صوته الى أصوات وفود تونس وفلسطين ومصر في توجيه الشكر الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/135 وإن كان التقرير في الواقع لم يتناول بما فيه الكفاية الجولان السوري.
    Sr. Hakeem (Arabia Saudita) (habla en árabe): Para comenzar, quisiera sumarme a los oradores que me han precedido para agradecer al Secretario General su Memoria sobre la labor de la Organización. UN السيد حكيم (المملكة العربية السعودية): بداية، أود أن أضم صوتي إلى أصوات الزملاء الذين تناولوا الحديث قبلي في توجيه الشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Sr. Choi Young-jin (República de Corea) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Permítame sumarme a los oradores que me han precedido para darle las gracias por esta oportunidad de examinar la importante labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN السيد تشوي يونغ - جين (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر إليكم، سيدتي الرئيسة، على إتاحة هذه الفرصة لمناقشة عمل لجنة بناء السلام.
    Deseo sumarme a los oradores precedentes que han expresado su agradecimiento a los Presidentes del año en curso, quienes nos han permitido realizar un trabajo considerable y avanzar, y en particular al Embajador Jazairy, de Argelia, bajo cuya Presidencia se adoptó la histórica decisión del 29 de mayo. UN وأودّ أيضاً أن أنضم إلى المتكلِّمين السابقين في توجيه الشكر إلى الرؤساء الذين تعاقبوا على رئاسة المؤتمر هذا العام، فمكَّنونا من إنجاز الكثير من العمل وإحراز تقدُّم، والشكر موصول على وجه الخصوص للسفير الجزائري ممثل الجزائر، الذي اتّخذ القرار التاريخي في 29 أيار/مايو.
    Asimismo, quisiera sumarme a los colegas que han dado las gracias al Embajador Nassir Abdulaziz A-Nasser de Qatar, que presidió el Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, por su presentación detallada del informe del Consejo de Seguridad (A/61/2). UN وأود أن أنضم كذلك إلى زملائي في توجيه الشكر للسفير ناصر عبد العزيز النصر، ممثل قطر، ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على تقديمه المفصل لتقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    También desea dar las gracias a los Gobiernos de Fiji y Australia por haberla invitado. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر لحكومتي فيجي وأستراليا على توجيه دعوتيهما إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد