ويكيبيديا

    "في توليد الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la generación de energía
        
    • para generar energía
        
    • para la generación de energía
        
    • de la generación de energía
        
    • en la generación de electricidad
        
    • para la producción de energía
        
    • a generar energía
        
    • de generación de energía
        
    • en generación de energía
        
    • la generación de energía eléctrica
        
    • en la producción de energía eléctrica
        
    • para producir energía en
        
    • residual para la generación de
        
    • la generación de electricidad mediante
        
    15. Una fuente de estas reducciones es una mejor eficiencia en la generación de energía eléctrica. UN ٥١- من مصادر هذه التخفيضات تحسين الكفاءة في توليد الطاقة الكهربائية.
    Asimismo, los Estados Unidos están estudiando diferentes versiones de la tecnología de producción de hidrógeno para su utilización en la generación de energía o en el transporte. UN وتعمل الولايات المتحدة أيضا على استحداث صيغ مختلفة من هذه التكنولوجيا لإنتاج الهيدروجين بغرض استعماله في توليد الطاقة أو في النقل.
    La Comisión Consultiva encomia a la FPNUL por los esfuerzos desplegados para generar energía utilizando la energía solar. UN وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها في توليد الطاقة باستخدام الطاقة الشمسية.
    Servirá para la generación de energía, para el transporte, Es el combustible máximo, es todos los combustibles en uno. TED سيستخدم في توليد الطاقة والتنقل، إنه وقود بلغ ذروته، إنها كل ذلك.
    Egipto colaborará con la ONUDI a fin de alcanzar la meta de la generación de energía limpia. UN وأضاف أنَّ مصر سوف تعمل مع اليونيدو من أجل تحقيق الهدف المتمثل في توليد الطاقة النظيفة.
    3. Mejorar la eficiencia energética en los productos y los procesos para disminuir la demanda de electricidad y la necesidad de utilizar carbón como combustible en la generación de electricidad. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى الفحم المستخدم في توليد الطاقة.
    5. En Turquía abundan los ríos y arroyos y muchos de ellos sirven para la producción de energía. UN 5- ويوجد في تركيا أنهار وجداول كثيرة. ويستفاد من مجموعة كبيرة من هذه الأنهار في توليد الطاقة.
    Mauritania exportará pronto hidrocarburos y está analizando actualmente con el Senegal y Malí la inversión en la generación de energía hidroeléctrica. UN وستبدأ موريتانيا قريبا في تصدير مواد هيدروكربونية، وهي منخرطة حاليا في مناقشة الاستثمار في توليد الطاقة الكهرمائية مع السنغال ومالي.
    A la larga, está claro que la necesidad de desarrollo humano sostenible exigirá una inversión sustancial en la generación de energía en los próximos decenios. UN وعلى المدى الطويل، من الواضح أن الحاجة إلى التنمية البشرية المستدامة تتطلب استثماراً كبيراً في توليد الطاقة خلال العقود القادمة.
    En cada caso, la técnica crearía barreras isotópicas en el combustible gastado que permitirían el reprocesamiento para su uso en la generación de energía, impidiendo al mismo tiempo la separación de plutonio para su empleo en armas. UN وفي كلا الحالتين، تنتج عن الطريقة حواجز نظائرية في الوقود المستنفد تسمح بإعادة معالجته للاستخدام في توليد الطاقة مع الحيلولة دون فصل البلوتونيوم الصالح للاستخدام في الأسلحة.
    Habida cuenta de que los Estados son cada vez más conscientes de la importancia de promover la utilización de fuentes de energía alternativa, su delegación considera que podrían efectuarse progresos en la generación de energía renovable, incluida la producción de energía solar. UN وفي ضوء تنامي الإدراك فيما بين الدول لأهمية تشجيع استخدام مصادر الطاقة البديلة، يعتقد وفد بلده بأنه يمكن تحقيق تقدم في توليد الطاقة المتجددة، بما في ذلك إنتاج الطاقة الشمسية.
    En abril de 2012, por primera vez, el gas natural y el carbón alcanzaron una igual proporción en la generación de energía eléctrica. UN وفي نيسان/أبريل 2012، حقق الغاز الطبيعي والفحم لأول مرة نصيبا متساويا في توليد الطاقة الكهربائية.
    Dado que más de la mitad de esos desechos era orgánico, se podría utilizar para generar energía para los que no podían costearse una conexión a la red de electricidad. UN وبما أنّ أكثر من نصف تلك النفايات عضوي، فإنّه يمكن استخدامها في توليد الطاقة لفائدة الناس غير القادرين على الربط بالشبكة الكهربائية.
    Por ejemplo, siguiendo una iniciativa del Director General, se celebró recientemente una conferencia sobre el uso de productos químicos para generar energía protegiendo a la vez el medio ambiente. UN فعلى سبيل المثال، وبمبادرة من المدير العام، عُقد مؤخرا مؤتمر معني باستخدام المواد الكيميائية في توليد الطاقة مع حماية البيئة.
    No obstante, antes de debatir el comercio de bienes y servicios energéticos, los expertos y los gobiernos deberían centrarse en las dificultades que enfrentan varios países en desarrollo para la generación de energía. UN على أنه ينبغي للخبراء والحكومات، قبل مناقشة مسألة التجارة في سلع وخدمات الطاقة، التركيز على الصعوبات التي تواجهها عدة بلدان نامية في توليد الطاقة.
    En las represas y depósitos para la generación de energía hidroeléctrica, el almacenamiento de agua y el control de las inundaciones se acopia agua de manera provisoria, lo que afecta a sus otros usos posibles. UN أما السدود والخزانات التي تستخدم في توليد الطاقة الكهرمائية وخزن الميـــاه والتحكم في الفيضانات فهي تخزن المياه مؤقتا، مما يؤثر على الأوجه الأخرى لاستخدام الميـــاه.
    ACM0007 Metodología para la conversión de la generación de energía eléctrica de ciclo simple a ciclo combinado UN ACM0007: منهجية التحويل من الدورة البسيطة إلى الدورة المختلطة في توليد الطاقة
    La reforma permitía una mayor participación de la inversión privada en la generación de electricidad y el acceso de las empresas generadoras a los servicios de transmisión y distribución. UN وقد أتاح هذا الإصلاح زيادة مشاركة الاستثمارات الخاصة في توليد الطاقة وفتح المجال أمام شركات توليد الطاقة لدخول سوق نقل الطاقة وتوزيعها.
    En cooperación con el Organismo, el Japón quisiera adoptar medidas de seguimiento para esa iniciativa y ampliar el apoyo a aquellos países que estén planeando empezar a generar energía nuclear. UN وتود اليابان، وبالتعاون مع الوكالة، أن تتخذ إجراءات لمتابعة هذه المبادرة وتوسيع الدعم للبلدان التي تخطط للبدء في توليد الطاقة النووية.
    Uno de los cambios bioquímicos que numerosos tumores causan es el gran aumento en el proceso de generación de energía llamada glucólisis, TED أحد التغييرات الكيميائية تسبب العديد من الأورام والتي هي عبارة عن زيادة كبيرة في توليد الطاقة تُسمّى: التحلُّل.
    Algunos modelos sugieren que las políticas de mitigación del cambio climático podrían dar lugar a un crecimiento a largo plazo del PIB mundial en comparación con los métodos que han venido utilizándose hasta ahora, por ejemplo mediante un aumento de las inversiones en generación de energía no contaminante e innovación tecnológica inducida. UN وتفيد بعض النماذج بأن سياسات التخفيف من آثار تغير المناخ يمكن أن تؤدي إلى نمو طويل الأجل في الناتج المحلي الإجمالي العالمي مقارنة بالسياسات المتبعة حاليا، وذلك من خلال القيام مثلا بزيادة الاستثمار في توليد الطاقة النظيفة والابتكار التكنولوجي.
    El aumento en la proporción de gas utilizado en la producción de energía eléctrica había dado lugar a una reducción de la proporción de petróleo utilizado con ese fin. UN وقد أدت زيادة في نسبة الغاز المستخدم في توليد الطاقة إلى خفض إنتاج النفط المستخدم لذلك الغرض.
    La India forma parte también del reducido grupo de países capaces de recuperar plutonio de los combustibles nucleares irradiados y de utilizarlo para producir energía en reactores térmicos y reactores rápidos. UN والهند أيضاً تنتمي إلى مجموعة مختارة من البلدان التي لديها القدرة على استرجاع البلوتونيوم من الوقود النووي المشعع واستخدامه في توليد الطاقة في المفاعلات الحرارية والمفاعلات السريعة.
    AM0024 Metodología para la reducción de los gases de efecto invernadero mediante la recuperación y utilización del calor residual para la generación de electricidad en las fábricas de cemento UN AM0024: منهجية خفض انبعاثات غازات الدفيئة باستعادة الحرارة المهدرة واستخدامها في توليد الطاقة الكهربائية في مصانع الأسمنت
    iv) *ACM0004. Metodología consolidada para la generación de electricidad mediante gas y/o calor residuales (aprobada en la 20ª reunión de la Junta). UN `4` *ACM0004: المنهجية الموحدة لاستخدام غاز و/أو حرارة العادم في توليد الطاقة (ووفق عليها في اجتماع المجلس التنفيذي 20)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد