ويكيبيديا

    "في تونس من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Túnez del
        
    • en la ciudad de Túnez del
        
    38. La otra reunión organizada por el Centro de Derechos Humanos fue el Segundo Encuentro Internacional de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, celebrado en Túnez del 13 al 17 de diciembre de 1993. UN ٣٨ - أما الاجتماع الثاني الذي نظمه مركز حقوق اﻹنسان فهو الاجتماع الدولي الثاني لممثلي المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي عقد في تونس من ١٣ إلى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    29. En 1993, la secretaría de la Liga de los Estados Árabes invitó a la secretaría de la UNCTAD a que participara en la primera feria comercial afroárabe que se efectuó en Túnez del 22 al 31 de octubre de 1993. UN ٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، وجهت اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية دعوة الى أمانة اﻷونكتاد للاشتراك في المعرض التجاري العربي - الافريقي اﻷول الذي نظم في تونس من ٢٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    46. La CEPA participó, en calidad de organismo de cooperación, en la primera Feria comercial afro-árabe, que se celebró en Túnez del 22 al 31 de octubre de 1993. UN ٤٦ - واشتركــت اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا، بوصفهــا وكالـــة متعاونــة، في المعرض التجاري العربي - الافريقي اﻷول، الذي نظم في تونس من ٢٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Ahora se prevé que este seminario se celebre en Túnez del 9 al 11 de octubre de 1995 y la secretaría presentará verbalmente un informe sobre los resultados del seminario a la Conferencia de Examen. UN وتقرر اﻵن عقد هذه الحلقة الدراسية في تونس من ٩ الى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، وستقدم اﻷمانة تقريراً شفهيا عن نتائج الحلقة الدراسية الى المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Recordando el Simposio Internacional sobre el Islam y la Paz, organizado por la República de Túnez en colaboración con la OCI, que se celebró en la ciudad de Túnez del 15 al 17 de abril de 2003, UN وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 إبريل 2003 :
    Varios oradores analizaron los resultados de la primera reunión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003, e hicieron referencia a la segunda reunión de la Cumbre, que tendría lugar en Túnez del 6 al 18 de noviembre de 2005. UN 36 - وناقش عدد من المتكلمين حصيلة المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وأشاروا إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, cuya segunda fase se celebrará en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005, pone de manifiesto que la comunidad internacional es cada vez más consciente de la gravedad de la situación. UN وأضاف أن عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي ستعقد مرحلته الثانية في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دليل على تزايد وعي المجتمع الدولي بخطورة الحالة.
    Tomamos nota asimismo de los trabajos preparatorios para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que tendrá lugar en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005. UN 21 - كذلك، أحطنا علما بالأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي من المقرر عقدها في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    74. La CEPA, la UNESCO, el UNOSAT, el PNUMA y la OMS participaron en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005. UN 74- وقد شاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونسكو واليونوسات واليونيب ومنظمة الصحة العالمية في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Tanto el Presidente del Comité como su Vicepresidente, Sr. Mamadou Badio Camara, participaron como especialistas en un seminario sobre los procedimientos de presentación de informes al Comité contra la Desaparición Forzada, organizado por el ACNUDH y la Organización Internacional de la Francofonía en Túnez, del 18 al 20 de noviembre de 2013. UN 40 - وشارك رئيس اللجنة، ومامادو باديو كامارا نائب الرئيس، باعتبارهما من أهل الخبرة، في حلقة دراسية عن إجراءات تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، عقدت في تونس من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ونظمتها مفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    La CESPAO participó asimismo en la primera Feria comercial afro-árabe, celebrada en Túnez del 22 al 31 de octubre de 1993 y organizada conjuntamente por la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana y en la cual la Comisión presentó una ponencia sobre las relaciones comerciales entre los países de la región de la CESPAO y los países de África. UN واشتركت أيضا في المعرض العربي - الافريقي اﻷول الذي نظم في تونس من ٢٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بتنظيم مشترك من جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة الافريقية، وقدمت خلال ذلك المعرض ورقة عن العلاقات التجارية بين منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا والبلدان الافريقية.
    Los costos de una tercera conferencia, el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente que se celebrará en Túnez del 3 al 14 de abril, se calcularon como si fuera a celebrarse en Viena durante dos semanas en febrero de 1995. UN وهناك مؤتمر خاص ثالث، هو مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وسيعقد في تونس من ٣ الى ١٤ نيسان/ابريل، ولكن افترض ﻷغراض تقدير التكاليف أنه سيعقد في فيينا لمدة أسبوعين في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    :: Asegurarse de que la segunda etapa, que se celebrará en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005, culmine con la aprobación de una Carta y un programa que fomenten la solidaridad digital en todo el mundo y la aprobación de planes regionales de acción; UN :: كفالة أن تتوج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي تنظم في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 باعتماد ميثاق وبرنامج عمل يؤديان إلى تعزيز التضامن العالمي في مجال التكنولوجيا الرقمية، وإعداد خطط عمل إقليمية؛
    2. Acordar que los Estados árabes participarán en los niveles más altos, y que las instituciones de la sociedad civil y el sector privado participarán intensamente en la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005; y concentrar su atención en lograr que tenga carácter práctico y esté orientada al desarrollo; UN مشاركة الدول العربية على أعلى المستويات، وكذلك المشاركة المكثفة لمؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس من 16-18 نوفمبر/ تشرين ثاني 2005، والتركيز على إكسابها الطابع العملي والتنموي.
    Tomando nota del Programa de Túnez para la Sociedad de la Información, de la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005, UN وإذ تحيط علما ببرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الصادر عن المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المعقودة في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،()
    Tomando nota del Programa de Túnez para la Sociedad de la Información, de la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez del 16 al 18 de noviembre de 2005, UN وإذ تحيط علما ببرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات الصادر عن المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المعقودة في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،()
    En ese marco, y para reiterar el compromiso inquebrantable de Túnez con la Convención sobre las armas químicas, deseo recordar la organización en Túnez, del 1 al 15 de octubre de 2010, del tercer ejercicio de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas sobre el suministro de asistencia. UN وإذ أؤكد من جديد التزام تونس القاطع باتفاقية الأسلحة الكيميائية، أذكّر بتنظيــم العمليـــة الثالثــة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشــأن حكم المساعــدة، التي ستجري في تونس من 1 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Tomando nota con satisfacción de las resoluciones relativas a los derechos de la mujer aprobadas en reuniones regionales como parte de los preparativos de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en especial la resolución 13, titulada " Protección de los derechos de la mujer " , aprobada en la Reunión Regional para Africa, celebrada en Túnez del 2 al 6 de noviembre de 1992, UN واذ تلاحظ مع الارتياح القرارات التي تشير الى حقوق المرأة والتي اعتمدتها الاجتماعات الاقليمية كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ولا سيما القرار ١٣ الذي اعتمده الاجتماع الاقليمي الافريقي، الذي عقد في تونس من ٢ الى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بعنوان " حماية حقوق المرأة " ،
    c) El 60º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros y el 30º período de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrados en Túnez del 6 al 11 de junio y del 13 al 15 de junio de 1994, respectivamente. UN )ج( الدورة العادية الستون لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية والدورة الثلاثون لمؤتمر رؤساء دول وحكومات تلك المنظمة، اللتان عقدتا في تونس من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ومن ١٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على التوالي.
    Recordando el Simposio Internacional sobre el islam y la Paz, organizado por la República de Túnez en colaboración con la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), que se celebró en la ciudad de Túnez del 15 al 17 de abril de 2003, UN وإذ يشير إلى الندوة الدولية حول " الإسلام والسلام " التي نظمتها الجمهورية التونسية بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تونس من 15 إلى 17 نيسان/ أبريل 2003:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد