Situación de los derechos humanos en Timor-Leste: informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | حالة حقوق الإنسان في تيمور ليشتي : تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان |
La duración del programa de repatriación y reintegración del ACNUR en Timor-Leste ofrece diversas lecciones importantes. | UN | ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة. |
Tema 156. Financiación de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste | UN | البند 156 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي |
Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental: contribuciones al 31 de octubre de 2002 | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي: المشاركون في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Informe del Secretario General sobre la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste | UN | تقرير الأمين العام بشأن المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتنمية في تيمور ليشتي |
La UNTAET y el ACNUR han fomentado y apoyado la organización de encuentros fronterizos entre los refugiados que se encuentran en Timor Occidental y sus familias, amigos y dirigentes comunitarios para comentar las condiciones que imperan en Timor Leste a fin de facilitar su decisión de regresar. | UN | وقد عزّزت سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ودعمت تنظيم اجتماعات في منطقة الحدود بين اللاجئين المقيمين في تيمور الغربية وأهاليهم، وأصدقائهم، وقادة المجتمعات المحلية، لمناقشة الظروف السائدة في تيمور ليشتي بغية مساعدتهم على اتخاذ قرار العودة. |
El grupo de trabajo sobre el VIH de Timor Oriental continúa cooperando con la iglesia y los educadores de la juventud para informar a los jóvenes en situación vulnerable. | UN | ويواصل الفريق العامل المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي عمله مع الكنيسة ومربي الشباب من أجل تثقيف الشباب المعرض للإصابة. |
Informe del Secretario General sobre el final del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste | UN | تقرير الأمين العام عن نهاية ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي |
Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo al proyecto de paz en Timor-Leste | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع العمل من أجل السلام في تيمور ليشتي |
: fortalecimiento de la capacidad del sector de la justicia en Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور ليشتي |
en Timor-Leste las prioridades nacionales han variado de un año a otro. | UN | وأخذت الأولويات الوطنية في تيمور ليشتي تتغير من عام إلى آخر. |
Está previsto que la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) reduzca su tamaño tras las elecciones que se celebrarán en 2012. | UN | 16 - ومن المتوقع أن يُخفّض حجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي عقب الانتخابات التي ستجرى عام 2012. |
El Consejo también aprobó seis resoluciones, relativas a la situación en Timor-Leste, la situación en Haití, la situación en Côte d ' Ivoire, la situación en Bosnia y Herzegovina, la fecha de la elección de un magistrado de la Corte Internacional de Justicia y la situación en el Sudán. | UN | كما اعتمد ستة قرارات : عن الحالة في تيمور ليشتي والحالة في هايتي والحالة في كوت ديفوار والحالة في البوسنة والهرسك ، والجدول الزمني لانتخاب قاضي في محكمة العدل الدولية والحالة في السودان. |
La Asociación ha continuado vigilando de cerca el desarrollo de la profesión y el sistema jurídicos en Timor-Leste, e informando al respecto, desde que el país consiguió la independencia. | UN | وواصلت الرابطة رصدها عن كثب لتطور النظام القانوني والمهن القانونية في تيمور ليشتي منذ استقلالها مع إعداد تقارير في هذا الشأن. |
II. Información sobre la provisión de fondos y las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en Timor-Leste | UN | الثاني - معلومات عن مخصصات التمويل لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تيمور ليشتي |
Timor-Leste debe su éxito en parte a su asociación con las Naciones Unidas, que se prolongará incluso una vez que termine el mandato de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste a finales de 2012. | UN | ويعزى نجاح تيمور ليشتي في جزء منه إلى شراكتها مع الأمم المتحدة، التي ستستمر حتى بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي في نهاية عام 2012. |
La situación en Timor-Leste | UN | الحالة في تيمور ليشتي |
Un mes más tarde, con el nacimiento de Timor-Leste, se completó satisfactoriamente el mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y una transición armoniosa a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). | UN | وبعد شهر من ذلك التاريخ، وُلِدت تيمور ليشتي، وكان ذلك ثمرة إنجاز ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتحولا سلسا لهذه الأخيرة بحيث أصبحت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي. |
Se ha delegado autoridad para contratar personal sustantivo únicamente en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y en la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | وفي الوقت الراهن، اقتصر تفويض تعيين الموظفين الفنيين على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي. |
Se han tomado con éxito medidas para abordar la cuestión del VIH/SIDA en Timor Oriental. | UN | 28 - وأحرز تقدم في اتجاه التصدي لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في تيمور ليشتي. |
El UNICEF colabora también con el Ministerio de Salud en una campaña para dar a conocer mejor la lactancia materna entre las madres de Timor Oriental. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع وزارة الصحة من أجل تنظيم حملة ترمي إلى التشجيع على إدراك مزايا الرضاعة الطبيعية بشكل أفضل في أوساط الأمهات في تيمور ليشتي. |