El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Los medidores de electricidad están en tres lugares diferentes. Diez minutos es mucho tiempo. | Open Subtitles | العدادات في ثلاثة أماكن مختلفة الإنتظار لمدة 10 دقائق يعد وقت طويل |
No se atrevió en lo sucesivo a permanecer en su hogar y vivió en tres lugares diferentes. | UN | ولم يجرؤ بعد ذلك على البقاء في منزله بل أقام في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Se rompió la espalda en tres partes aprendiéndolo. | Open Subtitles | كسرت ظهرها في ثلاثة أماكن أثناء تعلمها للحركة. |
No se atrevió en lo sucesivo a permanecer en su hogar y vivió en tres lugares diferentes. | UN | ولم يجرؤ بعد ذلك على البقاء في منزله بل أقام في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Todavía están en proceso de rehabilitación otros tres lugares de culto y se están preparando los proyectos para realizar obras en tres lugares de culto más. | UN | ولا يزال الإصلاح جاريا في ثلاثة أماكن أخرى للعبادة، في حين بدأت المرحلة التحضيرية لمشاريع إصلاح ثلاثة أماكن عبادة أخرى. |
JN: Realmente estoy en tres lugares. | TED | ج.ن: أنا في الحقيقة في ثلاثة أماكن مختلفة. |
Ahora tenemos más de 90 servidores en tres lugares. | TED | لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن. |
Ya he estado en tres lugares, y no puedo encontrar estas. | Open Subtitles | لقد كنت في ثلاثة أماكن و أنا لا يمكن العثور عليها. |
Han vivido en tres lugares diferentes: en Kizilkale, donde los padres del autor tienen una granja; en Mersin, donde el autor es propietario de otro apartamento; y en Elazig, en una vivienda de la que es propietario un amigo y que alquilaron algunos meses después de su huida. | UN | فقد عاشوا في ثلاثة أماكن مختلفة هي كزلكاله حيث يملك والدا صاحب البلاغ مزرعة، ومرسين حيث يملك هو نفسه شقة، وإيلاظي في مسكن استأجروه من صديق لهم بعد فرارهم ببضعة أشهر. |
En el informe de la OSSI se reconoce que el hecho de que la Oficina de la Fiscal Principal, su oficina en Rwanda y las salas de primera instancia están situadas en tres lugares diferentes atenta contra la eficiencia. | UN | ويسلّم تقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بأن موقع مكتب المدعية العامة ومكتبها في رواندا ووجود الدوائر في ثلاثة أماكن مختلفة يعوق فعالية العمل. |
Puede estar literalmente en tres lugares al mismo tiempo. | Open Subtitles | -يمكنه حرفياً أن يتواجد في ثلاثة أماكن بآن واحد -''(هارموني فولز)'' |
Del 21 al 23 de abril de 1994 se impartirá capacitación en tres lugares distintos a otros 1.278 observadores electorales de las Naciones Unidas, para desplegarlos en las provincias dos días antes de las elecciones. | UN | وسيجري تدريب عدد إضافي يبلغ ٢٧٨ ١ من مراقبي الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة في ثلاثة أماكن مختلفة في الفترة من ٢١ الى ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قبل وزعهــم علــى اﻷقاليــم قبــل يومين مــن إجــراء الانتخابــات. |
Según los comunicados de prensa, hay clínicas de salud de la comunidad que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona segura (St. | UN | ٢٤ - وفقا للتقارير، تعمل عيادات صحية للمجتمعات المحلية في ثلاثة أماكن )هي سانت بيتر، وكوجوهيد وسانت جونز( في المنطقة المأمونة تقدم الخدمات المجانية لسكان مونتيسيرات. |
Había sido herido por metralla en tres lugares distintos... " | UN | فقد أصابته الشظايا في ثلاثة أماكن مختلفة ... " . |
Había sido herido por metralla en tres lugares distintos... " | UN | فقد أصابته الشظايا في ثلاثة أماكن مختلفة ... " . |
Los que habían llegado recientemente del estado de Kayin también fueron entrevistados en tres lugares: en una pequeña aldea al otro lado de Ler Per Hur y en los campamentos de Mae La (cerca de Mae Sod) y de Nu Po (cerca de Umphang). | UN | وأجريت أيضا مقابلات مع القادمين حديثا من ولاية كايين في ثلاثة أماكن هي: المخيمات الواقعة في قرية صغيرة قبالة لير بير هور، وفي ماي لا (قرب ماي سود) وفي نو بو (قرب أومفانغ). |
2.2 Los días 19, 21 y 23 de noviembre de 2007, el autor presentó al Comité Ejecutivo de la ciudad de Vitebsk (en lo sucesivo CEV) una solicitud de autorización para realizar piquetes el 9 de diciembre de 2007 en tres lugares diferentes, con vistas a reforzar y desarrollar los derechos humanos, crear conciencia y manifestar públicamente interés en las cuestiones relacionadas con esos derechos. | UN | 2-2 في 19 و21 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تقدم صاحب البلاغات بطلبات إلى اللجنة التنفيذية لمدينة فيتيبسك (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة التنفيذية " ) يلتمس فيها الترخيص له بالاعتصام في 9 كانون الأول/ديسمبر 2007 في ثلاثة أماكن مختلفة بهدف تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها، وإذكاء الوعي بقضايا حقوق الإنسان والتعبير عن الاهتمام بها علناً. |
Random're mío! Usted está en la acera rompí la pierna en tres partes! | Open Subtitles | حادث من قبل احمق، لعنة الله كسرت ساقي في ثلاثة أماكن مختلفة |