Hasta la fecha, de las 169 familias que debían ser alojadas en tres sectores distintos, 81 han sido alojadas en El Guaricano. | UN | وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو. |
Se iniciaron acciones concretas en tres sectores clave de empresas pequeñas y medianas, a saber, textiles, elaboración de alimentos agrícolas y vinicultura. | UN | وبدأ التنفيذ العملي لأنشطة في ثلاثة قطاعات رئيسية في ميدان الصناعات الصغيرة والمتوسطة، هي الأنسجة، والتصنيع الزراعي الغذائي، والكرامة. |
Por consiguiente, la Comisión dividió su labor sobre la frontera en tres sectores correspondientes a los tres tratados. | UN | وتبعا لذلك تناولت اللجنة الحدود في ثلاثة قطاعات تخص المعاهدات الثلاث. |
El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
Por consiguiente, la información financiera por segmentos se presenta sobre la base de fuentes de fondos y categoriza todas las actividades correspondientes en tres segmentos distintos de servicios, a saber: i) actividades del presupuesto ordinario ii) actividades de cooperación técnica y iii) otras actividades y servicios especiales. | UN | وعليه، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات من الخدمات المميزة، ألا وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية، `2` وأنشطة التعاون التقني، `3` والأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة. |
El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
Sin embargo, más de la mitad del empleo femenino sigue concentrándose en tres sectores de actividad: oficiales de mantenimiento, personal administrativo del servicio público y enseñanza. | UN | غير أن أكثر من نصف عمل النساء لا يزال محصورا في ثلاثة قطاعات للعمل: عاملات نظافة، وموظفات إداريات في الخدمة المدنية، ومدرسات. |
Ofrece formación en tres sectores: 1. Tecnología; 2. Protección y bienestar; 3. Economía. | UN | وهو يقدم التدريب في ثلاثة قطاعات: ' 1` التكنولوجيا؛ ' 2` الرعاية الصحية والاجتماعية؛ ' 3` الاقتصاد. |
El manual y el planteamiento general se han puesto a prueba en tres sectores: el sector agroindustrial de la pulpa de papel y el papel, la elaboración de plaguicidas, y el teñido y acabado de productos textiles; | UN | ويجري تجريب هذا الدليل والنهج العام في ثلاثة قطاعات هي: صناعة لب الورق والورق القائمة على الزراعة، وإعداد مركبات مبيدات اﻵفات، وصبغ المنسوجات وتجهيزها؛ |
Actualmente se encuentran trabajando principalmente en tres sectores: la terminal de ómnibus de Asunción, el mercado de abasto y el sector cuatro mojones. | UN | وفي الوقت الحاضر تعمل المنظمات المذكورة أساساً في ثلاثة قطاعات: محطة حافلات مدنية اسونثيون، وسوق اللحوم، وحي كواتروماخونيس. |
Tal como convino en sus períodos de sesiones quinto y sexto, la Junta reafirmó que el informe se centraría en el desarrollo sostenible en tres sectores decisivos: la energía, el transporte y el agua. | UN | وعلى نحو ما تم الاتفاق عليه في الدورتين الخامسة والسادسة أكد المجلس من جديد أن التقرير سيركز على التنمية المستدامة في ثلاثة قطاعات هامة هي الطاقة والنقل والمياه. |
10. La comparación de datos puede realizarse en primer lugar en tres sectores: la energía, los procesos industriales y la agricultura. | UN | ٠١- ويمكن مقارنة البيانات أولا في ثلاثة قطاعات هي الطاقة والعمليات الصناعية والزراعة. |
La misión está organizada en tres sectores que corresponden a los tres estados de Darfur, y su cuartel general, situado en El Fasher, se ocupa de la dirección principal en toda la zona de la misión. | UN | وتنظم البعثة في ثلاثة قطاعات تغطي ولايات دارفور الثلاث، مع وجود قيادتها في الفاشر والتي توفر القيادة والتوجيه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
El Congreso ha reorganizado sus tropas en tres sectores: Rutshuru, dirigido por el Coronel Sultani Makenga; la zona norte de Masisi, dirigida por el Coronel Claude Mucho; y la zona sur de Masisi, dirigida por el Coronel Munyakazi. | UN | وقد أعاد المؤتمر الوطني تنظيم قواته بنشرها في ثلاثة قطاعات: روتشورو، بقيادة الكولونيل سلطاني ماكينغا، وشمال ماسيسي، بقيادة الكولونيل كلود موشو، وجنوب ماسيسي، بقيادة الكولونيل مونياكازي. |
En el gráfico se puede ver que las actuales preocupaciones en torno al aumento del uso de los HFC se centran en tres sectores principales: la refrigeración, el aire acondicionado y las espumas. | UN | يظهر هذا الشكل أن المخاوف الحالية بشأن زيادة استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون تتركز في ثلاثة قطاعات رئيسية هي: التبريد وتكييف الهواء، والرغوات. |
Gracias a los fondos facilitados por la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea y por el ACNUR ha sido posible instalar tuberías de agua en tres sectores del campamento de Smara, lo que ha beneficiado a unos 34.000 refugiados. | UN | وقد مكنت الأموال التي قدمها مكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية ومفوضية شؤون اللاجئين من تركيب أنابيب المياه في ثلاثة قطاعات في مخيم السمارة، يستفيد منها حوالي 000 34 لاجئ. |
El ACNUR y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea proporcionaron fondos para instalar tuberías de suministro de agua en tres sectores del campamento de Smara, lo que ha beneficiado a unos 34.000 refugiados. | UN | ووفرت المفوضية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية التمويل لتركيب أنابيب المياه في ثلاثة قطاعات في مخيم السمارة، يستفيد منها حوالي 000 34 لاجئ. |
Dentro del MERCOSUR existían asimetrías estructurales que habían propiciado la aparición de cadenas de producción en tres sectores: la industria automotriz, la energía solar y la industria naviera. | UN | وتوجد داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي أشكال عدم تناسق أدت إلى ظهور سلاسل إنتاج في ثلاثة قطاعات هي: صناعة السيارات، والطاقة الشمسية، وبناء السفن. |
El componente militar de la UNISFA siguió desplegado en tres sectores. | UN | 30 - وقد استمر نشر العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في ثلاثة قطاعات. |
Por consiguiente, la información financiera por segmentos se presenta sobre la base de fuentes de fondos y categoriza todas las actividades correspondientes en tres segmentos distintos de servicios, a saber: i) actividades del presupuesto ordinario, ii) actividades de cooperación técnica y iii) otras actividades y servicios especiales. | UN | وتبعا لذلك، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات من الخدمات المميزة، وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية، `2` أنشطة التعاون التقني، `3` الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة. |