Un hombre de Ljubovija que fue entrevistado dijo que había hasta 4.000 personas detenidas en Bratunac en tres lugares. | UN | وقال رجل من يوبوفييــا أجري معه لقــاء، إن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٤ شخص قد احتجزوا في براتوناتش في ثلاثة مواقع. |
Las principales actividades de producción y uso de compuestos de uranio en Tuwaitha estuvieron centradas en tres lugares: | UN | جرت العمليات الرئيسية ﻹنتاج مركبات اليورانيوم واستخدامها في التويثة في ثلاثة مواقع: |
Puntos de referencia e indicadores: Se establecieron indicadores biofísicos y socioecológicos para la vigilancia ambiental en tres lugares con distintas prácticas de tenencia y uso de tierras, si bien con un clima análogo. | UN | المعالم والمؤشرات: وضعت مؤشرات فيزيائية حيوية واجتماعية إيكولوجية للرصد البيئي في ثلاثة مواقع ذات ممارسات مختلفة من حيث حيازة الأراضي واستغلالها، وإن كانت تلك المناطق تشهد مناخا مماثلا. |
El contrato abarcaba la construcción de tres tanques de almacenamiento terrestres en tres emplazamientos diferentes del Iraq. | UN | وتعلق العقد ببناء ثلاثة صهاريج تخزين أرضية ومحطات ضخ في ثلاثة مواقع مختلفة في العراق. |
:: Mantenimiento y funcionamiento de nueve helicópteros militares y dos civiles y un avión en tres localidades | UN | :: صيانة وتشغيل تسع طائرات عسكرية وطائرتين مدنيتين من طائرات الهليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، في ثلاثة مواقع |
en tres ubicaciones alrededor de la capital se estacionarán tres vehículos que actuarán como comisarías móviles y que permitirán reducir el tiempo de respuesta a las llamadas realizadas por las víctimas. | UN | وستتمركز ثلاث مركبات في ثلاثة مواقع حول العاصمة للعمل بوصفها مخافر شرطة متحركة، مما يقصر زمن الاستجابة لنداءات الضحايا. |
La Sección presta servicios de interpretación y traducción en tres lugares distintos, a saber, Arusha, Kigali y La Haya. | UN | 156 - ويوفر القسم أيضا خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية في ثلاثة مواقع متفرقة: أروشا وكيغالي ولاهاي. |
Se están llevando a cabo cinco investigaciones a cargo de seis organismos públicos y una empresa privada en tres lugares. | UN | وتقوم ست هيئات حكومية وشركة خاصة بخمس دراسات بحثية في ثلاثة مواقع. |
Hay clínicas de salud comunitarias que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona " segura " : St. | UN | كما توجد في ثلاثة مواقع من المنطقة المأمونة مستوصفات مجتمعية توفر خدمات مجانية لأبناء مونتسيرات وهي: سان بيتر وكودجو وسان جونز. |
Llegaban en grupos divididos en función de su origen étnico y la zona geográfica de la que procedían y se instalaban en tres lugares de tránsito, entre ellos Gatumba. | UN | ووصلوا في جماعات مقسمة حسب مناطقهم العرقية والأصلية وأقاموا في ثلاثة مواقع للعبور، منها غاتومبا. |
Un batallón de ingenieros también tendría la capacidad de operar en tres lugares simultáneamente. | UN | وستكون للقوة أيضا كتيبة هندسية تملك القدرة على العمل في ثلاثة مواقع بصورة متزامنة. |
:: Sedes del OOPS, cuyas funciones se desempeñan en tres lugares: la Franja de Gaza, Jerusalén Oriental y Ammán. | UN | :: مقر الأونروا - يؤدي المقر وظائفه في ثلاثة مواقع هي: قطاع غزة، والقدس الشرقية، وعمان. |
Se realizaron excavaciones durante varios años en tres lugares donde se habían encontrado restos humanos anteriormente. | UN | وقد نُفذت أعمال الحفر على مدى عدة سنوات في ثلاثة مواقع وجد فيها رفات في وقت سابق. |
:: Administración e inspección de nueve helicópteros militares y tres helicópteros civiles en tres emplazamientos, para un total de 8.288 horas de vuelo en toda la zona de la Misión | UN | :: إدارة وفحص 9 طائرات عسكرية و 3 طائرات مدنية دوارة الجناح في ثلاثة مواقع لتأمين 288 8 ساعة طيران في كامل منطقة البعثة |
:: Utilización y mantenimiento de tres sistemas de purificación de agua en tres emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 3 أنظمة لتنقية المياه في ثلاثة مواقع |
Los trabajos están progresando en tres emplazamientos en Kivu del Sur y pronto comenzarán en Kivu del Norte. | UN | والعمل جار في ثلاثة مواقع في كيفو الجنوبية، وسيبدأ العمل قريبا في كيفو الشمالية. |
Mantenimiento y operación de 1.459 vehículos, incluidos 17 vehículos blindados, en tres localidades de Liberia | UN | صيانة وتشغيل 459 1 مركبة، بما في ذلك 17 عربة مصفحة في ثلاثة مواقع في ليبريا |
:: La sustitución de tres equipos de depuración de agua para resolver los problemas de agua en tres bases de operaciones | UN | :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة |
También comenzaron las obras de reconstrucción en tres sitios declarados patrimonio cultural por la UNESCO, con fondos donados por la Federación de Rusia, a saber, por el monasterio de Visoki Dečani, el monasterio de Gračanica y el patriarcado de Peć. | UN | وبدأت أيضا أعمال إعادة البناء أيضا في ثلاثة مواقع للتراث العالمي لليونسكو بتمويل من الاتحاد الروسي، وهذه المواقع هي دير فيسوكي ديتشاني ودير غراتشانيتسا وبطريركية بيتش. |
La realización de pruebas de CD4 in situ se ha puesto en práctica de manera experimental en tres centros de tratamiento y se prevé ponerlo en marcha en determinados centros de tratamiento. | UN | وبدأت تجربة اختبار عنقود التمايز 4 في الموقع في ثلاثة مواقع علاجية ومن المقرر أن يبدأ نشرها في مواقع علاجية مختارة. |
También se modernizarán las instalaciones de seguridad de tres lugares. | UN | وسيجري أيضا تحديث المرافق الأمنية في ثلاثة مواقع. |
2.2.1 Desarme y desmovilización de 10.000 excombatientes del Gobierno y de grupos armados en tres puntos de desmovilización (Rwanda Farm, Gitega y Muramvya) para que se reinserten en sus comunidades | UN | 2-2-1 نزع سلاح وتسريح 000 10 مقاتل سابق من الحكومة ومن المجموعات المسلحة في ثلاثة مواقع للتسريح (راوندا فارم وغيتيغا ومورامفيا) لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم |
Para alcanzar estos objetivos, los científicos que participaron en el proyecto, utilizando técnicas especiales basadas en el ADN, recogieron muestras de macrofauna y meiofauna en tres estaciones distribuidas a intervalos de aproximadamente 1.000 a 2.000 kilómetros por toda la región del Pacífico donde se prevé que se realicen actividades de explotación minera de nódulos. | UN | 9 - ولتحقيق هذه الأهداف، قام العلماء المشاركون في المشروع بجمع عيّنات من الكائنات الحيوانية الكبيرة والمتوسطة الحجم، باستخدام تقنيات الحمض النووي في ثلاثة مواقع تبعد عن بعضها البعض بنحو 000 1 إلى 000 2 كيلومتر عبر منطقة المحيط الهادئ المستهدفة باستخراج العقيدات. |
Esta exigencia a los recursos se ve exacerbada aún más por el reciente despliegue de la UNPOS a tres emplazamientos distintos dentro de Somalia. | UN | وتزايد هذا الطلب أكثر على الموارد نتيجة نشر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مؤخرا في ثلاثة مواقع مختلفة في الصومال. |