Otros 29 hospitales estaban también en construcción en ocho regiones. | UN | وكان هناك أيضاً 29 مستشفى إضافياً قيد الإنشاء في ثماني مناطق. |
Su actividad se centra fundamentalmente en ocho regiones. | UN | وهي تعمل بنشاط بصورة رئيسية في ثماني مناطق. |
51. En Tanzanía hay grupos étnicos específicos que practican la MGF, dispersos en ocho regiones de un total de 26. | UN | 51 - تمارس ختان الإناث في تنزانيا مجموعات إثنية معينة موجودة في ثماني مناطق من بين ما مجموعه 26 منطقة. |
Los consejos consuetudinarios constituyen un conjunto paralelo de instituciones asignadas a ocho zonas y tienen el mandato de garantizar el pleno reconocimiento político de la identidad canaca. | UN | 13 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
UNICEF proporcionó recursos para la implantación de un sistema estatal de gestión de la información sobre educación en ocho distritos, que incluyó 100 de las escuelas con menor rendimiento. | UN | وقدمت اليونيسيف المعدات لنشر نظام معلومات إدارة الطوارئ في ثماني مناطق تضم 100 من أضعف المدارس أداء. |
El contrato del proyecto preveía que se trabajara en ocho zonas separadas. | UN | وينص عقد المشروع على إنجاز الأعمال المطلوبة في ثماني مناطق منفصلة. |
El grupo de contacto de la Oficina de Derechos Civiles y Libertades Civiles de ese Departamento desempeña una función importante en las deliberaciones de mesa redonda entre los gobiernos federal, de los estados y locales, y los dirigentes comunitarios en ocho áreas metropolitanas. | UN | ويضطلع فريق المشاركة التابع لمكتب الحقوق والحريات المدنية في الوزارة بدور هام في مناقشات المائدة المستديرة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والحكومات المحلية وقادة الجاليات في ثماني مناطق حضرية كبيرة. |
29. En el Perú, varios proyectos de desarrollo alternativo apoyados por el PNUFID beneficiaron a 21 organizaciones de agricultores de ocho zonas productoras de coca, con un total de 8.900 familias campesinas. | UN | 29- في بيرو، تصل مشاريع التنمية البديلة بمساعدة اليوندسيب إلى 21 منظمة للمزارعين في ثماني مناطق لزراعة الكوكا أي إلى 900 8 أسرة من أسر المزارعين. |
Hay clínicas satélite de las Naciones Unidas en ocho regiones del Afganistán. | UN | 258 - تُوجَد عيادات فرعية للأمم المتحدة في ثماني مناطق من أفغانستان. |
Estudio sobre la violencia contra las mujeres y las niñas en ocho regiones, UNIFEM, 2010 | UN | دراسة بشأن العنف ضد النساء والفتيات في ثماني مناطق/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 2010 |
A mediados de agosto de 2003, es probable que la dependencia electoral esté integrada por 39 personas de contratación internacional, 112 de contratación nacional y 32 personas de los Voluntarios de las Naciones Unidas, totalmente desplegados en ocho regiones y preparados para comenzar la inscripción. | UN | ويرجّح أن تضم وحدة الانتخابات بحلول منتصف آب/أغسطس 2003، 39 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا و 32 من متطوعي الأمم المتحدة ينتشرون بالكامل في ثماني مناطق ويكونون جاهزين لمباشرة التسجيل. |
163. El Comité acoge con satisfacción el establecimiento de una oficina del ombudsman en ocho regiones del Estado Parte, y también los esfuerzos por crear una institución nacional independiente encargada de la protección de los derechos del niño. | UN | 163- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب لأمين المظالم في ثماني مناطق من الدولة الطرف وبالجهود المبذولة لإنشاء مؤسسةٍ وطنية مستقلة مؤهلة لحماية حقوق الطفل. |
43. Estas actividades dieron lugar a la adopción de sólidos compromisos políticos en ocho regiones . | UN | 43- وقد أدت هذه الجهود إلى اعتماد التزامات سياسية قوية في ثماني مناطق()(). |
18) El Comité encomia al Estado parte por haber establecido en el marco del Organismo Estatal de Protección del Niño un sistema de reunión de datos que se aplica en ocho regiones del país. | UN | 18) تثني اللجنة على الدولة الطرف إنشاءها نظام جمع البيانات داخل الوكالة الوطنية لحماية الطفل ينشط في ثماني مناطق في البلد. |
Los consejos consuetudinarios constituyen un conjunto paralelo de instituciones asignadas a ocho zonas y tienen el mandato de garantizar el pleno reconocimiento político de la identidad canaca. | UN | 14 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
Los consejos consuetudinarios constituyen un conjunto paralelo de instituciones asignadas a ocho zonas y tienen el mandato de garantizar el pleno reconocimiento político de la identidad canaca. | UN | 14 - والمجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وهي مصممة بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
Gobierno con el asesoramiento de las asambleas provinciales. Los consejos consuetudinarios constituyen un conjunto paralelo de instituciones asignadas a ocho zonas y tienen el mandato de garantizar el pleno reconocimiento político de la identidad canaca. | UN | 14 - والمجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق هي مشكّلة بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
El actual proyecto independiente de distribución de preservativos se incorporará a los proyectos integrados de salud reproductiva que serán ejecutados en ocho distritos, y pasarán a formar parte del sistema general de distribución de artículos del Ministerio de Salud. | UN | وسيدمج المشروع المستقل حاليا لتوزيع الرفالات في مشاريع صحة إنجابية متكاملة من المقرر تنفيذها في ثماني مناطق وسيمثل جزءا من نظام وزارة الصحة لتوزيع الإمدادات عموما. |
Con estos fondo, complementados por fondos de otras fuentes, el PMA se proponía prestar ayuda alimentaria esencial a los desplazados internos en ocho distritos donde había más de 600.000 personas en esta situación. | UN | وسعى البرنامج، عن طريق هذا التمويل الذي استكمله بتمويل مقدم من مصادر أخرى، إلى توفير المساعدة الغذائية الأساسية للمشردين داخليا في ثماني مناطق يوجد بها ما يزيد على 000 600 مشرد داخلي. |
En noviembre de 2010, se había ejecutado el programa en ocho distritos distribuidos en tres provincias, con una cobertura de 20 escuelas de comunidades y siete escuelas estatales. | UN | وبحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان البرنامج قد جرى تنفيذه في ثماني مناطق منتشرة في المقاطعات الثلاث، وشمل 20 مدرسة محلية وسبع مدارس من مدارس الدولة. |
A finales de 2011 se pusieron en marcha varios proyectos piloto, utilizando fondos nacionales, en ocho zonas segregadas. | UN | وفي أواخر عام 2011، بدأ تنفيذ مشاريع نموذجية تمولها الدولة في ثماني مناطق معزولة. |
Además, se crearon grupos de tareas subnacionales en ocho zonas del país y se ha adscrito a personal de las Naciones Unidas para que trabaje con las autoridades provinciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت أفرقة عمل وطنية فرعية في ثماني مناطق في أنحاء البلد وتمت إعارة بعض موظفي الأمم المتحدة للعمل مع سلطات المقاطعات. |
El considerable aumento en el servicio de tamizaje es el resultado de tres factores: a) la aplicación de normas para el manejo clínico de mujeres embarazadas VIH positivo o con SIDA; b) la elaboración de un diagnóstico situacional de siete áreas de salud priorizadas pero cero prevalencia; y c) la aplicación de pruebas rápidas para el diagnóstico del VIH en ocho áreas de salud en las cuales están implementados 39 servicios. | UN | 482 - وكانت هناك ثلاثة عوامل أدت إلى الزيادة الكبيرة في خدمة الفحص: (أ) تطبيق قواعد العلاج السريري للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز؛ (ب) إجراء تقييم موقعي لسبع مناطق صحية ذات أولوية ولكن دون حالات إصابة؛ (ج) إجراء فحوص سريعة لتشخيص الفيروس في ثماني مناطق صحية تضم 39 مرفقا. |
Indonesia (2009). La organización envió 25.880 kg de arroz, 300 tiendas de campaña y 308 juegos de aparatos de cocina a 1.371 hogares de ocho zonas de Sumatra occidental afectadas por el terremoto. | UN | إندونيسيا (2009) - قدمت المنظمة 880 25 كيلوغرام من الأرز، و 300 خيمة، و 308 مجموعة من أدوات المطبخ إلى 371 1 أسرة معيشية في ثماني مناطق من سومطرة الغربية التي ضربها الزلزال. |