ويكيبيديا

    "في جانبنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nuestro lado
        
    • de nuestra parte
        
    • en nuestra parte
        
    • en nuestro lado
        
    • están de
        
    No ese acostumbraba a ser un virus ahora esta de nuestro lado. Open Subtitles لا في الماضي كان فيروساً أما الآن هو في جانبنا
    Dios està de nuestro lado porque odia a los Yanquis. Open Subtitles والرب في جانبنا أيضاً لأنه يكره اليانكيز
    Y sabes que ahora mismo, la necesitamos de nuestro lado. Open Subtitles . وكما تعلم , نحن بحاجة اليها في جانبنا الان
    Y si mostramos nuestras cartas sólo lo haremos si estamos seguros que los otros jugadores están de nuestra parte. UN وإذا كشفنا عن أوراقنا، فلا نفعل ذلـــك إلا بعـد التأكد من أن اللاعبين اﻵخرين في جانبنا.
    No podemos esperar que Dios esté de nuestra parte si toleramos abominaciones o a aquellos que las llevan a cabo. Open Subtitles لا يُمكننا أن نتوقع وجود الرب في جانبنا إذا تساهلنا مع تلك الفظائع أو مع من إرتكبوها
    A raíz de ello, muchos de nuestros soldados resultaron gravemente heridos y el puesto situado en nuestra parte quedó parcialmente destruido. UN وقد تسبب ذلك في اصابة عدد كبير من جنودنا بجروح خطيرة وتدمير جزء من المركز الواقع في جانبنا.
    Por alguna razon las victimas en nuestro lado vibraron a la frecuencia de este universo. Open Subtitles بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون
    Karen y yo estamos comenzando, ojalá con todos ustedes de nuestro lado, a formar un nuevo tipo de familia... Open Subtitles كارين وانا نجلس امامكم ونامل ان تكونو في جانبنا لتشكيل نوع جديد من الاسره
    El conoce dónde están todos los botones y palancas, y está como de nuestro lado. Open Subtitles إنه يعلم بأماكن الأزرار والخروج.. وهو نوعًا ما في جانبنا..
    Mantengámoslos de nuestro lado y no cometan errores. Open Subtitles وإبقائهم في جانبنا ولا ترتكبوا أيّ أخطاء
    Ahora que si fuera verdad... ¿por qué no simplemente rendirse y pelear de nuestro lado? Open Subtitles إن كان هذا صحيح فلماذا لا يستسلمون ويقاتلون في جانبنا ؟
    Pero insististe que estaba de nuestro lado. Open Subtitles لكنكِ أصريتِ على أنهُ في جانبنا
    Nunca podemos dejar que esto sea normal, aunque estén de nuestro lado. Open Subtitles لا يمكننا أبداً أن نترك هذا ليكون الأمر الطبيعي حتى ولو كانوا في جانبنا
    Además, sabemos que Dios está de nuestro lado. Open Subtitles و إلى جانب ذلك نحن نعلم أن الله يقف في جانبنا
    Por lo cual necesitamos a Rigby de nuestro lado. Open Subtitles وهو السبب في أننا بحاجة إلى ريجبي في جانبنا
    Ve hacia abajo y mira si puedes mantener a nuestro gran amigo verde de nuestro lado. Open Subtitles أنزل إلى هناك وأنظر إذا يمكنك أن تبقي صديقنا الأخضر الكبير في جانبنا
    -No es como si ellos estuvieran de nuestra parte Open Subtitles ـ إنه ليس و كأنهم كانوا في جانبنا.
    Nunca has estado de nuestra parte. Open Subtitles لم تكن قط في جانبنا
    Pero el tiempo no está de nuestra parte. UN لكن الوقت ليس في جانبنا.
    Esas medidas han detenido ese movimiento transfronterizo, pero el entorno de seguridad en nuestra parte se deterioró considerablemente como resultado de nuestro papel en la campaña contra el terrorismo. UN وقد كبحت تلك التدابير هذه الحركة عبر الحدود، ولكن المناخ الأمني في جانبنا تدهور بشكل حاد نتيجة للدور الذي نقوم به في حملة مكافحة الإرهاب.
    "Mundos". Está pasando en nuestro lado también. Open Subtitles العوالم ، إنه يحدث في جانبنا أيضاً
    Están de nuestro lado ahora. Open Subtitles -إنهم في جانبنا الآن -إذن ربما يجب أن تخبرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد