ويكيبيديا

    "في جدول أعمال التنمية لما بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la agenda para el desarrollo después
        
    • de la agenda para el desarrollo después
        
    • en el programa de desarrollo después
        
    • al programa de desarrollo para después
        
    Todas esas cuestiones deben incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب إدراج تلك المسائل في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Hace un llamamiento para que los derechos de las personas con discapacidad se incluyan en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ودعت إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La sección VI recoge algunas conclusiones y recomendaciones normativas sobre el fomento de la ejecución del Programa de Acción y su reflejo en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويتضمن الفرع السادس بعض الاستنتاجات والتوصيات على مستوى السياسة العامة بشأن المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل، وإدراج ذلك في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La gestión eficaz de la globalización es un elemento esencial de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذا فإن الإدارة الفعالة للعولمة تشكل عاملاً أساسياً في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Muchos destacaron la necesidad de hacer frente en el programa de desarrollo después de 2015 a las desigualdades de todo tipo. UN وشدد كثيرون على ضرورة التصدي لأوجه اللامساواة بأنواعها المختلفة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Un participante sugirió que la UNCTAD organizara talleres e intercambios de ideas oficiosos con los Estados miembros a fin de contribuir al programa de desarrollo para después de 2015. UN 16 - واقترح أحد المشاركين أن ينظم الأونكتاد بصورة غير رسمية حلقات عمل وجلسات لطرح الأفكار مع الدول الأعضاء من أجل الإسهام في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    El informe indica también que la cultura se incluye en el 70% de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y ofrece recomendaciones para incrementar el papel de la cultura en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN كما يبين التقرير أن الثقافة باتت الآن مدرجة في 70 في المائة من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو يقدم توصيات لتعزيز دور الثقافة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    en la agenda para el desarrollo después de 2015 deberían señalarse objetivos realizables, con especial atención a la innovación científica y tecnológica, incluidas las TIC. UN وينبغي في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 تحديد أهداف قابلة للتفعيل يكون للابتكار العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، دور رائد فيها.
    42. La delegación de Indonesia hace hincapié en que es importante fortalecer el papel de la familia en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 42 - واختتم قائلاً إن وفده يشدد على أهمية تعزيز دور الأسرة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Su delegación desearía escuchar las opiniones de la Alta Comisionada sobre lo que puede hacerse para que el tema de la inmigración y el desarrollo se incluya en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن اهتمام وفدها بالاستماع إلى آراء المفوضة السامية عما يمكن فعله لضمان إدراج موضوع الهجرة والتنمية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Los migrantes deben estar incluidos explícitamente en la agenda para el desarrollo después de 2015, con objetivos de salud, educación y trabajo decente específicos para ellos, incluido un objetivo de prohibir la discriminación basada en la condición jurídica. UN ويبغي إدراج المهاجرين بصورة محددة في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، مع تحديد أهداف تخصهم في مجالات الصحة والتعليم والعمل اللائق، بما في ذلك تحديد هدف لحظر التمييز على أساس الوضع القانوني.
    Su delegación insta a la Alta Comisionada a poner de relieve la importancia crucial del derecho al desarrollo en la agenda para el desarrollo después de 2015, y le agradecería que hiciera algún comentario a ese respecto. UN ويحث وفده المفوضة السامية على إبراز الأهمية المركزية للحق في التنمية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، ويدعوها إلى التحدث بعض الشيء عن هذا الموضوع.
    Para erradicar la pobreza extrema y promover la equidad será esencial velar por que en las nuevas prioridades incluidas en la agenda para el desarrollo después de 2015 los niños más pobres y vulnerables ocupen un lugar importante. UN ومن العوامل التي ستكون لها أهمية بالغة في استئصال الفقر المدقع وتعزيز الإنصاف الاجتماعي، إعطاء الأولوية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 إلى الأطفال الأكثر فقرا والأكثر ضعفا.
    En ese sentido, insistieron en que este informe debería ser la base para la integración de los objetivos de desarrollo sostenible en la agenda para el desarrollo después de 2015, tal como se estipulaba también en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا المعنى، أكدوا أهمية اتخاذ هذا التقرير كأساس لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، على النحو الذي طالبت به أيضا ولايات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    También se hicieron llamamientos a favor de una mayor cooperación entre los agentes humanitarios y de desarrollo desde las primeras etapas de las situaciones de emergencia, y de la inclusión de las necesidades de los desplazados internos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN كما صدرت دعوات لتحسين التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ المراحل الأولى لحالات الطوارئ، وإدراج احتياجات المشردين داخلياً في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    El envejecimiento de la población, especialmente en los países en desarrollo, exigía acciones inmediatas, y los derechos de las personas mayores debían contemplarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقالت إن شيخوخة السكان، وبخاصة في البلدان النامية، تتطلب إجراءات فورية، ويجب ألا تُهمل حقوق كبار السن في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La Alianza colaboraba con el Grupo de Trabajo y otros mecanismos competentes para garantizar que las cuestiones de las personas de edad se incluyesen en la agenda para el desarrollo después de 2015, entre otros asuntos en cuanto al desarrollo sostenible. UN ويشارك التحالف مع الفريق العامل وغيره من الآليات ذات الصلة في ضمان معالجة قضايا كبار السن في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك جدول أعمال التنمية المستدامة.
    También hubo una sugerencia de que el Grupo de Trabajo considerara la posibilidad de adoptar una posición sobre el derecho al desarrollo para su inclusión en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وكان هناك اقتراح أيضاً مفاده أنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في اعتماد موقف بشأن الحق في التنمية بغية إدراجه في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, hay retos asociados con los altos niveles de los precios de los productos básicos que requieren atención, en particular en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك فإن ثمة تحديات ترتبط بارتفاع أسعار السلع الأساسية ينبغي أن تحظى بالاهتمام، خصوصاً في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Los indicadores fundamentales del desarrollo social deberán ser un elemento central de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN واختتم كلمته داعياً إلى جعل المؤشرات الأساسية للتنمية الاجتماعية أساسية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    La organización también sitúa la educación para la ciudadanía mundial como una de las metas del objetivo relativo a la educación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويشكل هذا التقرير أيضا دعوة المنظمة إلى جعل التعليم من أجل تحقيق المواطنة العالمية إحدى غايات الهدف المتعلق بالتعليم في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    57. Mi Oficina ha intensificado su compromiso con las Naciones Unidas y los asociados nacionales y de la sociedad civil para fortalecer la responsabilidad por el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y velar por que los derechos humanos ocupen un lugar destacado en el programa de desarrollo después de 2015. UN 57- سرّع مكتبي وتيرة تعاونه مع الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين والشركاء المنتمين إلى المجتمع المدني قصد تعزيز المساءلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتأكد من احتلال حقوق الإنسان مكانة محورية في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    16. Un participante sugirió que la UNCTAD organizara talleres e intercambios de ideas oficiosos con los Estados miembros a fin de contribuir al programa de desarrollo para después de 2015. UN 16- واقترح أحد المشاركين أن ينظم الأونكتاد بصورة غير رسمية حلقات عمل وجلسات لطرح الأفكار مع الدول الأعضاء من أجل الإسهام في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد