ويكيبيديا

    "في جزر القمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las Comoras
        
    • de las Comoras
        
    • de Comoras
        
    • para las Comoras
        
    • comorano
        
    • comorana
        
    • en Comoras
        
    • a las Comoras
        
    • en las Islas Comoras
        
    • comoranas
        
    • état in the Comoros
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    La Unión Africana también informó a la misión sobre la situación en las Comoras. UN وقدم الاتحاد الأفريقي أيضا إحاطة إلى البعثة عن الحالة في جزر القمر.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    Los recientes acontecimientos de las Comoras han puesto de manifiesto la necesidad de adoptar medidas para prevenir la reiteración de esos fenómenos. UN وقال إن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في جزر القمر تبين ضرورة القيام بتحرك حازم لضمان عدم تكرار مثل هذه اﻷحداث مستقبلا.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Said Omar Said Ahmed, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Comercio Exterior de las Comoras. UN الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون والتجارة الخارجية في جزر القمر سعادة السيد عمر سعيد أحمد.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones presidenciales en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات الرئاسية في جزر القمر
    Asistencia para la preparación de un código de aviación civil en las Comoras. UN تقديم المساعدة في إعداد قانــون للطيران المدنـــي، في جزر القمر.
    África ha recibido con indignación informes de una reciente intervención mercenaria en las Comoras. UN لقد تلقت أفريقيا بغضب اﻷخبار الخاصة بتدخل المرتزقة في جزر القمر.
    Para ello, es importante que la coordinación se lleve a cabo bajo los auspicios del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas en las Comoras. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن يتم هذا التنسيق تحت رعاية المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر.
    3. Programa de indemnización a los propietarios de animales afectados por el carbunco en las Comoras UN برنامج تعويضات لملاك الحيوانات المصابة بداء الجمرة الخبيثة في جزر القمر
    86. Comunicación de Malí relativa a la situación en las Comoras UN رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر
    En esta misma perspectiva se inscribe la posición de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa sobre la situación en las Comoras. UN وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso de celebración de elecciones en las Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في جزر القمر
    en las Comoras y en Lesotho, la paz es ahora una realidad. UN أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة.
    Celebramos el regreso del régimen constitucional en las Comoras y la consolidación de las instituciones democráticas en ese país. UN ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    Las diferentes partes se habían puesto de acuerdo sobre la creación de una nueva entidad de las Comoras y se estableció una comisión especial para el seguimiento y aplicación del acuerdo. UN واتفقت الأطراف المختلفة على إنشاء كيان جديد في جزر القمر وتم إنشاء لجنة خاصة لمتابعة الاتفاق وتنفيذه.
    La situación de las Comoras había mejorado considerablemente desde el año anterior, al terminar de establecerse la estructura de la nueva Unión. UN وقد تحسن الوضع في جزر القمر بدرجة كبيرة منذ العام الماضي، مع اكتمال الهيكل الجديد للاتحاد.
    Los comités nacionales de las Comoras, Madagascar y Malawi organizaron campañas de información dentro de las que publicaron artículos en periódicos locales y distribuyeron folletos y publicaciones sobre el microcrédito. UN وباشرت اللجان الوطنية في جزر القمر ومدغشقر وملاوي حملات إعلامية بنشر مقالات في الصحف المحلية ونشر كراسات ومنشورات على نطاق واسع بشأن موضوع الائتمانات الصغيرة.
    Acuerdo de transición de las Comoras UN الترتيب الانتقالي في جزر القمر
    Constituye un ejemplo que deben aplicar nuestros hermanos de Comoras y de Burundi. UN وهو مثال يجب أن يحتذى به أشقاؤنا في جزر القمر وبوروندي.
    La Directora dio las gracias a la delegación que había ofrecido su apoyo al programa para las Comoras. UN وشكرت الوفد الذي عرض تقديم الدعم للبرنامج الذي يُنفّذ في جزر القمر.
    El Acuerdo de Fomboni entre el Gobierno y los dirigentes separatistas, firmado en febrero de 2001, disponía un nuevo Estado comorano con una constitución e instituciones nuevas. UN وفي شباط/فبراير 2001، وقعت حكومة جزر القمر وقادة الحركة الانفصالية اتفاقا نص على إنشاء دولة جديدة في جزر القمر ذات دستور ومؤسسات جديدة.
    Los resultados son prometedores y por vez primera la justicia comorana está estudiando casos de corrupción y de malversación de fondos públicos. UN وتبدو النتائج مبشرة بالخير، فﻷول مرة تعرض على النظام القضائي في جزر القمر قضايا الفساد واختلاس اﻷموال الحكومية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en Comoras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم عملية الانتخابات في جزر القمر
    Denard se encontraba también en Francia bajo instrucción por el asesinato del Presidente Ahmed Abdallah cuando el golpe de Estado a las Comoras de 1989. UN كما كان دُنار رهن التحقيق في فرنسا لاغتيال الرئيس أحمد عبد الله عند حدوث انقلاب عام ٩٨٩١ في جزر القمر.
    Los recientes acontecimientos en las Islas Comoras ponen de relieve que es necesario respetar plenamente la independencia y la integridad territorial de todos los Estados en todas las circunstancias. UN إن اﻷحداث التي وقعت في جزر القمر مؤخرا تبـــرز الحاجة إلى الاحترام الكامل لاستقلال جميع الدول وسلامتها اﻹقليمية، في ظل جميع الظروف.
    En este sabio principio se fundamenta el enfoque con que las autoridades comoranas se acercaron a sus hermanos de Anjouan. UN لقد كان هذا المبدأ الحكيم أساس النهج الذي اتبعته السلطات في جزر القمر مع أشقائها في أنجوان.
    Despite being given a five-year suspended sentence by the Fourteenth Paris Correctional Court in France, Denard reportedly returned to South Africa to complete the preparations for his further coup d ' état in the Comoros. UN وعلى الرغم من أن محكمة الجنح الرابعة عشرة في باريس بفرنسا قد حكمت عليه بخمس سنوات مع وقف التنفيذ، أفيد أنه عاد الى جنوب أفريقيا لاتمام اﻷعمال التحضيرية لانقلابه اﻵخر في جزر القمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد