Por eso siempre hemos apoyado su participación en las sesiones del Consejo. | UN | ولهذا أيدنا دائما مشاركتهم في جلسات المجلس. |
Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período de que se trata | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
en las reuniones del Consejo Permanente de la OSCE han participado representantes de categoría superior de las Naciones Unidas. | UN | ويشترك ممثلون كبار لﻷمم المتحدة في جلسات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Durante su participación en las reuniones del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios, el Movimiento Indio no desea sino contribuir de manera constructiva a su labor. | UN | وإن الحركة الهندية، من خلال مشاركتها في جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له، لا تنشد إلا الإسهام بشكل بنَّاء في أعمالها. |
La Secretaría presenta información verbalmente en sesiones del Consejo. | UN | إحاطات إعلامية تقدمها الأمانة العامة في جلسات المجلس. |
Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Ello va más allá de simplemente invitar a esos países a participar en las sesiones del Consejo en virtud de los Artículos 31 y 32 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويتجاوز ذلك مجرد دعوة هذه البلدان إلى المشاركة في جلسات المجلس في إطار المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Asuntos que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período | UN | المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Los representantes transmiten luego la información recibida en las reuniones del Consejo a los distintos niveles de la estructura de sus respectivos organismos y oficinas y la utilizan en beneficio de su regiones. | UN | وعند ذلك، يحول الممثلون المعلومات التي جرى الحصول عليها في جلسات المجلس إلى الهياكل التنظيمية للوكالات والمكاتب الخاصة بكل منهم ويستخدمونها لمصلحة مناطقهم. |
En la actualidad, los Estados directamente interesados en las diversas cuestiones que aborda el Consejo no siempre tienen la oportunidad de expresar sus opiniones en las reuniones del Consejo. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تتاح الفرصة دائما للدول المعنية مباشرة بالمسائل المختلفة التي يعالجها المجلس للتعبير عن آرائها في جلسات المجلس. |
Se señaló que, de conformidad con el sistema acordado para la asignación de puestos entre los grupos regionales en la primera elección del Consejo, Guyana, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, participaría en las reuniones del Consejo en 2009 sin derecho de voto. | UN | ولوحظ أنه وفقا للنظام المتفق عليه المتعلق بتوزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية في أول انتخاب للمجلس، تقرر أن تشارك غيانا، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في جلسات المجلس في عام 2009 دون أن يكون لها الحق في التصويت. |
Consideramos que algunas cuestiones señaladas a la atención del Consejo de Seguridad por conducto de comunicaciones de Estados Miembros, pero que no se debatieron en las reuniones del Consejo durante el período que nos ocupa, podrían examinarse en el futuro, teniendo en cuenta su importancia y pertinencia para la labor del Consejo de mantener la paz y la seguridad. | UN | ونعتقد أن بعض المسائل التي دُعي المجلس إلى الاهتمام بها، من خلال اتصالات الدول الأعضاء، ولم تتم مناقشتها في جلسات المجلس أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، يمكن النظر فيها مستقبلا، مع الأخذ في الحسبان أهميتها وصلتها بنشاط المجلس في حفظ السلم الأمن. |
Los miembros del Consejo tienen previsto seguir estudiando la posibilidad de pedir a la Secretaría que haga exposiciones informativas especiales en sesiones del Consejo de Seguridad cuando se esté gestando una situación que lo justifique. | UN | " 6 - يعتزم أعضاء المجلس مواصلة النظر في الطلب إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة إعلامية مخصصة في جلسات المجلس متى نشأت حالات تبرر تقديم إحاطة إعلامية. |
Se señaló que, con arreglo al sistema acordado para la asignación de puestos entre los grupos regionales en la primera elección del Consejo, Angola, en nombre del Grupo de los Estados de África, participaría en las sesiones que el Consejo celebrara en 2011 sin derecho de voto. | UN | وأشيرَِ إلى أنه وفقا للنظام المتفق عليه المتعلق بتوزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية في أول انتخاب للمجلس، تقرر أن تشارك أنغولا، باسم مجموعة الدول الأفريقية، في جلسات المجلس في عام 2011 دون أن يكون لها الحق في التصويت. |