Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا. |
Fueron tomados prisioneros varios soldados de las fuerzas armadas de la República de Armenia. | UN | وتم أسر عدد من العسكريين التابعين للقوات المسلحة في جمهورية أرمينيا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia considera imprescindible comunicar al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana lo siguiente: | UN | تعتبر وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن من الضروري إبلاغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية بما يلي: |
La responsabilidad de estos peligrosos acontecimientos, que pueden poner en peligro la paz y la seguridad en toda la región, recae enteramente sobre los militaristas que ocupan el poder en la República de Armenia. | UN | إن المسؤولية عن هذه التطورات الخطيرة، التي يمكن أن تهدد السلم واﻷمن في سائر المنطقة، تقع بأكملها على عاتق أولئك المشبعين بالروح الحربية ويتربعون على السلطة في جمهورية أرمينيا. |
Tengo el honor de transmitir adjuntas las listas de los niños-rehenes azerbaiyanos retenidos en la República de Armenia y el territorio de Azerbaiyán ocupado por Armenia. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه قوائم اﻷطفال الرهائن المحتجزين في جمهورية أرمينيا وفي اﻷراضي اﻷذربيجانية التي تحتلها أرمينيا. |
en la República de Armenia las mujeres tienen libertad para elegir cualquier profesión. | UN | ١٨ - ويجوز للمرأة اختيار أية مهنة كانت في جمهورية أرمينيا. |
No obstante, la parte azerbaiyana conoce demasiado bien los métodos de trabajo del aparato propagandístico de la República de Armenia. | UN | بيد أن الجانب اﻷذربيجاني على المام جيد بأساليب عمل آلة الدعاية في جمهورية أرمينيا. |
Personal de la Fiscalía General de la República de Armenia | UN | موظفو مكتب المدعي العام في جمهورية أرمينيا |
Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, Excmo. Sr. Vartan Oskanian. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد فارطان أوسكانيان، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية أرمينيا. |
Todos estas prerrogativas y garantías sociales se encuentran enumeradas en los artículos 193 a 196, 264 y 265 del Código de Leyes Laborales de la República de Armenia. | UN | وجميع الامتيازات والضمانات الاجتماعية مذكورة في المواد من ١٩٣ إلى ١٩٦ و ٢٦٤ و ٢٦٥ من قانون العمل في جمهورية أرمينيا. |
Otros órganos estatales autorizados de la República de Armenia informarán a la Dirección de Aduanas acerca de los resultados de las investigaciones que realicen. | UN | وتقوم الهيئات الحكومية الأخرى المأذون لها في جمهورية أرمينيا بإبلاغ سلطات الجمارك بنتيجة ما تجريه من تحريات. |
La Dirección de Aduanas de la República de Armenia llevará a cabo las investigaciones en caso de que haya indicios de contrabando u otros delitos. | UN | تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى. |
Además, le envío el texto de las siguientes leyes y reglamentos de la República de Armenia, que figuran anexos a este informe: | UN | وأحيل إليكم كذلك رفق هذا التقرير القوانين واللوائح التالية السارية في جمهورية أرمينيا: |
El Centro de Capacitación Judicial, que forma parte del Consejo de Tribunales de la República de Armenia, organiza regularmente cursos de capacitación de jueces en diversos temas. | UN | وينظم مركز التدريب القضائي بإشراف من مجلس المحاكم في جمهورية أرمينيا دورات تدريبية بانتظام للقضاة تتناول مواضيع مختلفة. |
en la República de Armenia, la educación es obligatoria hasta el octavo grado. En 1996, existían en Armenia 1.385 escuelas. | UN | والتعليم حتى الصف الثامن إلزامي في أرمينيا. وفي عام ١٩٩٦، كانت هناك ٣٨٥ ١ مدرسة في جمهورية أرمينيا. |
De conformidad con la citada resolución, la responsabilidad de coordinar la política en materia de género en la República de Armenia incumbe al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، تعود مسؤولية تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين في جمهورية أرمينيا إلى وزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
Las normas de los tratados internacionales que hayan entrado en vigor en la República de Armenia serán directamente aplicables en el territorio nacional. | UN | وتُطبق معايير المعاهدة الدولية التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية أرمينيا تطبيقاً مباشراً في إقليم جمهورية أرمينيا. |
Esperanza de vida en la República de Armenia Varones | UN | العمر المتوقع عند الولادة في جمهورية أرمينيا |
Total en la República de Armenia | UN | المعدل الكلي في جمهورية أرمينيا |
Datos sobre los hogares en la República de Armenia | UN | إحصاءات تتصل بالأسر المعيشية في جمهورية أرمينيا |