Funcionarios encargados de ayudar y defender a las víctimas en 9 oficinas de atención a las víctimas ubicadas en todo Kosovo | UN | موظفا مسؤولا عن مساعدة الضحايا والدفاع عنهم في 9 من مكاتب الدفاع عن الضحايا في جميع أرجاء كوسوفو |
Ambos partidos están realizando intensos esfuerzos para cobrar influencia entre la población local y estar presentes en todo Kosovo. | UN | وقد انهمك الحزبان في بذل جهود مكثفة لكسب النفوذ بين السكان المحليين وإقامة تواجد لهما في جميع أرجاء كوسوفو. |
Se están preparando planes para establecer 21 subcomisarías en todo Kosovo. | UN | وتوجد خطط قيد الإعداد لإنشاء 21 مركزا فرعيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
:: Las instituciones provisionales de autogobierno ejercen el control en todo el territorio de Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |
Se están preparando planes para establecer 21 subcomisarías en todo Kosovo. | UN | وتوجد خطط قيد الإعداد لإنشاء 21 مركزا فرعيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Funcionan con relativa libertad en todo Kosovo. | UN | وهي تعمل بحرِّية نسبيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
A este respecto, también cabe señalar que la KFOR mantendrá su responsabilidad de asegurar la libertad de circulación en todo Kosovo. | UN | وفي هذا الصدد، ألاحظ أيضا أن قوة كوسوفو ستواصل الاضطلاع بمسؤوليتها في كفالة حرية التنقل في جميع أرجاء كوسوفو. |
:: Resolución, por medio de actividades diarias de facilitación, de cuestiones prácticas que afectan a las comunidades minoritarias o las relaciones entre las comunidades en el nivel local en todo Kosovo | UN | :: القيام، عن طريق التيسير اليومي، بحل القضايا العملية التي تمسّ طوائف الأقليات أو تؤثر على العلاقات بين الطوائف على المستوى المحلي في جميع أرجاء كوسوفو |
Resolución, por medio de actividades diarias de facilitación, de problemas prácticos que afectan a las comunidades minoritarias o a las relaciones entre comunidades a nivel local en todo Kosovo | UN | القيام، عن طريق التيسير اليومي، بتسوية المسائل العملية التي تمسّ طوائف الأقليات أو تؤثر على العلاقات بين الطوائف على الصعيد المحلي في جميع أرجاء كوسوفو |
El Departamento de la Juventud es responsable de elaborar y promover actividades para los jóvenes en todo Kosovo. | UN | 84 - إدارة شؤون الشباب التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك مسؤولة عن وضع وتشجيع أنشطة الشباب في جميع أرجاء كوسوفو. |
106. El Departamento de la Juventud es responsable de elaborar y promover actividades para los jóvenes en todo Kosovo. | UN | 106 - إدارة الشباب مسؤولة عن وضع وتشجيع أنشطة الشباب في جميع أرجاء كوسوفو. |
La policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo eran una sola organización presente en todo Kosovo. | UN | 49 - وتشكل شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ودائرة الشرطة في كوسوفو هيئة واحدة توجد في جميع أرجاء كوسوفو. |
en todo Kosovo se registraron ataques contra los serbios de Kosovo, dirigidos principalmente contra comunidades establecidas que habían permanecido en Kosovo en 1999 y un pequeño número de lugares a los que la población había regresado recientemente. | UN | ووقعت هجمات على صرب كوسوفو في جميع أرجاء كوسوفو وشملت أساسا مجتمعات مستقرة بقيت في كوسوفو في عام 1999 فضلا عن عدد ضئيل من المواقع التي يقطنها أفراد عادوا مؤخرا. |
Durante tres días, los agentes de la policía de la UNMIK desplegados en todo Kosovo acudieron a sus antiguos puestos vestidos de paisano y presentaron a los supervisores/asesores de policía de la EULEX a sus homólogos de la Policía de Kosovo. | UN | وعلى مدار فترة ثلاثة أيام، عادت شرطة بعثة الأمم المتحدة إلى مواقعها السابقة في جميع أرجاء كوسوفو في ثياب مدنية، وقدمت المراقبين أو المستشارين العاملين بشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى نظرائهم في وحدات شرطة كوسوفو. |
Observaciones Resolución, por medio de actividades diarias de facilitación, de cuestiones prácticas que afectan a las comunidades minoritarias o las relaciones entre las comunidades en el nivel local en todo Kosovo | UN | القيام، عن طريق التيسير اليومي، بتسوية المسائل العملية التي تمسّ طوائف الأقليات أو تؤثر على العلاقات بين الطوائف على المستوى المحلي في جميع أرجاء كوسوفو |
La División de Apoyo Judicial Internacional se encarga principalmente de dirigir y administrar el programa de jueces y fiscales internacionales en todo Kosovo. | UN | 89 - وتتولى شعبة الدعم القضائي الدولي المسؤولية الكاملة عن توجيه برنامج القضاة والمدعين العامين الدوليين وإدارة شؤونه في جميع أرجاء كوسوفو. |
b) El derecho a una libertad de circulación completa y sin obstáculos en todo Kosovo, por cualquier medio de circulación; | UN | (ب) الحق في ممارسة حرية التنقل في جميع أرجاء كوسوفو بشكل كامل دون عوائق، وبأي وسيلة؛ |
Además, la Sección, en cooperación con el Servicio de Policía de Kosovo, diseñó y organizó un programa de sensibilización sobre la violencia en el noviazgo y el matrimonio, que fue impartido por agentes de la policía local a alumnos de escuelas secundarias en todo el territorio de Kosovo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع هذا القسم ونظم، بالتعاون مع دائرة شرطة كوسوفو تدريبياً بشأن العنف في اللقاءات بين الجنسين والعنف الأسرى قدمه ضباط الشرطة المحلية إلى تلاميذ المدارس الثانوية في جميع أرجاء كوسوفو. |
Se ha recibido equipo para el servicio postal, incluidas camionetas, computadoras, mobiliario y equipo especial, financiado por la Agencia Europea de Reconstrucción y destinado a las oficinas de correo de todo Kosovo. | UN | ووردت المعدات البريدية بما فيها شاحنات نقل البريد والحواسيب والأثاث والمعدات الخاصة التي مولتها الوكالة الأوروبية للإعمار، ووزعت على مكاتب البريد في جميع أرجاء كوسوفو. |
Durante el período examinado, se ha desplegado a la KFOR, en apoyo del Cuerpo de Protección de Kosovo, para apagar numerosos incendios forestales por todo Kosovo. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو دعما لفيلق حماية كوسوفو في العديد من الأماكن التي شهدت حرائق في الغابات في جميع أرجاء كوسوفو. |
Control de las instituciones provisionales de autogobierno sobre todo el territorio de Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |