Objetivo: Apoyar el mejoramiento continuo de la gestión y la administración en toda la Secretaría. | UN | الهدف: دعم التحسن المستمر في التنظيم والإدارة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
La OSSI considera que es necesario impartir una capacitación intensiva y especializada para elevar esa competencia en toda la Secretaría. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك لزوما لتدريب مكثف ومركز للارتقاء بهذه الكفاءة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
La Sección también presta apoyo para actividades de autoevaluación en toda la Secretaría. | UN | ويقدم القسم أيضا الدعم إلى أنشطة التعلم الذاتي في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Como se señala en el párrafo 9 del informe, las solicitudes de servicios provinieron de distintos puntos geográficos y grupos y de funcionarios de diferentes categorías de toda la Secretaría. | UN | ومثلما ورد في الفقرة 9 من التقرير، تلقى مكتب الأخلاقيات طلبات للحصول على خدماته من مختلف المناطق والتجمعات الجغرافية، ومن الموظفين في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
El Departamento de Información Pública ha procurado promover activamente el multilingüismo en el sitio web de las Naciones Unidas en toda la Secretaría, conjuntamente con las oficinas que preparan material. | UN | وسعت إدارة شؤون الإعلام بنشاط إلى تعزيز التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة على أساس ثنائي مع المكاتب الموفرة للمحتوى. |
Esta etapa permitirá aumentar la capacidad de gestión de los conocimientos y difundirlos más ampliamente en toda la Secretaría. | UN | وستسمح هذه المرحلة بتعزيز القدرات في مجال إدارة المعارف وزيادة توسيع نطاقها في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar los servicios de gestión en toda la Secretaría como medio de aumentar la eficacia, la eficiencia, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية. |
El sistema institucional de control de la identificación aborda directamente un importante riesgo institucional relacionado con la ausencia de sistemas integrados de tiempo real que almacenan, buscan y recuperan información sobre identificación en toda la Secretaría. | UN | ويعالج نظام إدارة الهوية لعموم المنظمة بشكل مباشر مخاطر العمل الرئيسية المرتبطة بعدم وجود نظم متكاملة في الوقت المطلوب لتتولى تخزين معلومات الهوية في جميع أنحاء الأمانة العامة والبحث فيها واسترجاعها. |
La idea es incorporar una cultura de la gestión integrada de emergencia en toda la Secretaría y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأوضح أن الرؤية تتمثل في ترسيخ ثقافة إدارة حالات الطوارئ في جميع أنحاء الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة. |
En este punto es necesario dar pasos adicionales para mejorar el sistema de delegación de autoridad para difundir las mejores prácticas de gestión en toda la Secretaría. | UN | وهنا، ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين نظام تفويض السلطة من أجل نشر أفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Animado por este espíritu, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, asumió la función de Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo en toda la Secretaría. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، اضطلع وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام بدور منسق المسائل المتعلقة بتعدد اللغات في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Debería alentarse al Secretario General a adoptar medidas adicionales para crear en toda la Secretaría una " cultura " de claridad, transparencia y comunicación, teniendo presentes las consideraciones expuestas en el capítulo V.B del presente informe. | UN | تشجيع الأمين العام على اتخاذ خطوات إضافية لترسي في جميع أنحاء الأمانة العامة " ثقافة " تتسم بالوضوح والشفافية والاتصال، مع مراعاة الاعتبارات المذكورة في الفصل الخامس باء من هذا التقرير. |
El e-PAS constituye una mejora del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) original y se implantó tras amplias consultas en toda la Secretaría. | UN | ويمثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء ترقية لنظام تقييم الأداء الأصلي، وقد تم الأخذ به بعد مشاورات مكثفة أجريت في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Objetivo de la Organización: mejorar la capacidad de gestión y los servicios administrativos en toda la Secretaría como medio de reforzar la eficiencia, la eficacia y la transparencia | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرات الإدارة والخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والشفافية |
Objetivo de la Organización: Mejorar la capacidad de gestión y los servicios administrativos en toda la Secretaría como medio de reforzar la eficiencia, la eficacia y la transparencia. | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرات الإدارة والخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والشفافية |
:: El instrumento de colaboración que facilita la captación de conocimientos (wiki) estará operativo en toda la Secretaría | UN | أداة التعاون الداعمة لجمع المعارف (الموسوعة التعاونية wiki) جاهزة للعمل في جميع أنحاء الأمانة العامة |
Una de las funciones más importantes consistirá en propiciar las alianzas entre los departamentos mediante la creación de centros de excelencia y equipos virtuales en toda la Secretaría. | UN | وسيكون من أهم المهام الحرجة السماح بإقامة الشراكات بين الإدارات مع بناء مراكز التفوق وإنشاء الأفرقة الافتراضية في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Se preparó un instrumento electrónico de encuesta que se transmitió a los directores de toda la Secretaría. | UN | وتم استحداث أداة إلكترونية لإجراء الدراسات الاستقصائية قُدمت للمديرين في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Como parte de la vigilancia de la aplicación del PAS, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos recibe información de los Comités de Examen de la Gestión y los Comités Mixtos de Supervisión del PAS de toda la Secretaría. | UN | وكجزء من رصد نظام تقييم الأداء، تقوم لجنة الاستعراض الإداري لنظام تقييم الأداء ولجان الرصد المشتركة في جميع أنحاء الأمانة العامة بتقديم معلومات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Al ingresar en la Organización, los funcionarios del nivel de ingreso del cuadro orgánico de toda la Secretaría asisten a un programa de orientación de una semana. | UN | وعند الانضمام إلى المنظمة، يشارك الموظفون الفنيون المبتدئون في جميع أنحاء الأمانة العامة في برنامج توجيهي يدوم أسبوعا كاملا. |
También ha supervisado su ejecución en la Secretaría para prestar asistencia a los administradores y funcionarios y ayudó a asegurar una aplicación justa y coherente del sistema. | UN | وقام أيضا برصد التنفيذ في جميع أنحاء الأمانة العامة لمساعدة المديرين التنفيذيين والموظفين، وقد ساعد في ضمان التطبيق العادل المتسق للنظام. |