Se proporciona apoyo técnico, material y financiero para desarrollar la capacidad y satisfacer las necesidades de los niños en toda Liberia. | UN | ويوفﱠر الدعم التقني والمادي والمالي لتنمية القدرات وتلبية احتياجات اﻷطفال في جميع أنحاء ليبريا. |
La policía civil de las Naciones Unidas se ha desplegado en toda Liberia, con la excepción del sudeste. | UN | وتم نشر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا فيما عدا منطقة الجنوب الشرقي. |
En el período que se examina, la UNMIL continuó proporcionando servicios de seguridad en toda Liberia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم خدماتها الأمنية في جميع أنحاء ليبريا. |
4. El Grupo priorizó las investigaciones sobre el terreno en todo el territorio de Liberia, en el oeste de Côte d’Ivoire y en Sierra Leona. | UN | 4 - وقد أولى الفريق الأولوية للتحقيقات الميدانية في جميع أنحاء ليبريا وغرب كوت ديفوار وسيراليون. |
sesiones de creación de capacidad celebradas en toda Liberia con la sociedad civil, las autoridades tradicionales, las asociaciones de derechos humanos y las comunidades locales, con un mínimo de dos sesiones por condado | UN | دورة عُقدت لبناء القدرات في جميع أنحاء ليبريا بالتعاون مع المجتمع المدني والسلطات التقليدية، ونوادي حقوق الإنسان، والمجتمعات المحلية، بمعدّل دورتين لبناء القدرات على الأقل في كل مقاطعة |
Se desplegarían tropas del ECOMOG en toda Liberia para velar por el cumplimiento del embargo de armas, crear zonas tapón a lo largo de las fronteras del país y supervisar el acuartelamiento, desarme y desmovilización de los combatientes. | UN | ويفترض أن يتم وزع قوات فريق المراقبين العسكريين في جميع أنحاء ليبريا لضمان الامتثال للحظر على اﻷسلحة، وإنشاء مناطق عازلة على امتداد حدود البلد، واﻹشراف على تجميع المقاتلين ونزع سلاحهم وتسريحهم. |
14. Los signatarios del Acuerdo de Accra también convinieron en facilitar el establecimiento de zonas protegidas y de zonas de amortiguación en toda Liberia. | UN | ٤١ - وقد وافق موقعو اتفاق أكرا كذلك على تيسير إنشاء مناطق آمنة ومناطق حائلة في جميع أنحاء ليبريا. |
“El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación ante el estallido de hostilidades en Monrovia y el rápido empeoramiento de la situación en toda Liberia. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه الشديد إزاء اندلاع القتال في منروفيا وسرعة تدهور الحالة في جميع أنحاء ليبريا. |
" El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación ante el estallido de hostilidades en Monrovia y el rápido empeoramiento de la situación en toda Liberia. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء اندلاع القتال في منروفيا والتدهور السريع للحالة في جميع أنحاء ليبريا. |
Mientras tanto, por razones obvias, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona se sienten alentados ante la perspectiva de que se consolide el despliegue de la misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en toda Liberia, país vecino. | UN | وفي هذه الأثناء، ولأسباب واضحة، فإن سيراليون سعيدة باحتمال تعزيز انتشار بعثة الأمم المتحدة في جميع أنحاء ليبريا المجاورة لنا. |
Entre tanto, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) se ha venido ocupando de revitalizar la capacidad de producción agrícola y garantizar la seguridad alimentaria en toda Liberia. | UN | ومن جهة أخرى، تعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على استرداد القدرة الإنتاجية الزراعية وضمان الأمن الغذائي في جميع أنحاء ليبريا. |
Me permito instar al Gobierno de Transición y a la comunidad internacional a que intensifiquen sus esfuerzos para garantizar los recursos necesarios para restablecer el imperio de la ley en toda Liberia. | UN | وإنني لأحث الحكومة الانتقالية الوطنية بليبريا والمجتمع الدولي على زيادة جهودهما لكفالة الموارد اللازمة لإعادة بسط سيادة القانون في جميع أنحاء ليبريا. |
Los organismos de las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia humanitaria en toda Liberia. | UN | 68 - واصلت وكالات الأمم المتحدة تقديم المساعدة الإنسانية في جميع أنحاء ليبريا. |
En la Sección de Servicios Técnicos se necesitan 70 puestos, sobre todo para prestar apoyo a las plantas de abastecimiento de energía y tratamiento del agua en toda Liberia, incluidas zonas aisladas en las que no se previó inicialmente el despliegue de personal pero que necesitan servicios permanentes. | UN | يتطلب قسم الشؤون الهندسية 70 وظيفة لدعم محطات توليد الطاقة الكهربائية ومعالجة المياه في جميع أنحاء ليبريا بصورة رئيسية، بما في ذلك المناطق |
Aplicación de la estrategia y estructura de seguridad nacional en toda Liberia para diciembre de 2008 | UN | تنفيذ استراتيجية وهيكل الأمن الوطني في جميع أنحاء ليبريا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 |
en Liberia, el programa conjunto del equipo de apoyo en el país combina la presencia local de los componentes de asuntos civiles con expertos en distintos programas de cinco organismos de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la administración de los condados y los distritos en toda Liberia. | UN | وفي ليبريا، يجمع فريق برنامج الدعم القطري المشترك بين الوجود المحلي للشؤون المدنية والخبرة البرنامجية لخمس وكالات تابعة للأمم المتحدة لدعم عملية إدارة المقاطعات المحلية في جميع أنحاء ليبريا. |
f) Facilitación de la libre circulación de personas, asistencia humanitaria y bienes en todo el territorio de Liberia y a través de sus fronteras; | UN | (و) تيسير حرية الحركة للسكان وللمساعدات الإنسانية والسلع في جميع أنحاء ليبريا وعبر حدودها؛ |
4.8 Resulta evidente que en todo el territorio de Liberia ha mejorado el disfrute de los derechos humanos y la protección de los civiles, incluidas las mujeres y los niños, gracias al despliegue y la presencia de órganos de vigilancia de los derechos humanos. | UN | 4-8 ومن الواضح حدوث تحسن في التمتع بحقوق الإنسان وحماية المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال، عن طريق نشر وتواجد أجهزة رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبريا. |
v) Adopción de las medidas especiales necesarias para la celebración y la supervisión de elecciones libres e imparciales en Liberia. | UN | ' ٥ ' كفالة اﻷعمال التحضيرية المؤسسية اللازمة لعقد انتخابات حرة ونزيهة في جميع أنحاء ليبريا ورصد هذه الانتخابات. |
La Misión posee una extensa infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones que presta servicios a unos 5.000 usuarios en 82 emplazamientos repartidos por toda Liberia. | UN | ولدى البعثة هياكل أساسية مكثفة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تخدم ما يناهز 000 5 مستعمل و 82 موقعا في جميع أنحاء ليبريا. |
3.133 agentes de la Policía Nacional de Liberia desplegados por todo el país. | UN | نُشر 133 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في جميع أنحاء ليبريا. |
La policía nacional siguió fomentando su capacidad para responder a las violaciones y a la violencia doméstica mediante su Sección de Protección de las Mujeres y los Niños, cuyos 180 agentes, de los cuales aproximadamente la tercera parte son mujeres, se encuentran desplegados en 52 localidades de toda Liberia. | UN | 31 - وواصلت الشرطة الوطنية تطوير قدراتها على التصدي للاغتصاب والعنف العائلي عن طريق قسم حماية النساء والأطفال، الذي يتوزع ضباطه البالغ عددهم 180 ضابطا، حوالي ثلثهم نساء، على 52 موقعا في جميع أنحاء ليبريا. |