Que ofrezca oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluya plenamente el personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجا كاملا في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Se deben ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente a ese personal en todos los programas de capacitación pertinentes. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Porcentaje de mujeres en todos los programas de capacitación | UN | النسبة المئوية للإناث في جميع البرامج التدريبية |
17. La Agencia Estatal de Empleo ha establecido una cuota mínima del 60 por ciento a favor de las mujeres en todos los programas de capacitación para desempleados. | UN | 17 - وأضافت قائلة إنه تحددت حصة لا تقل عن 60 في المائة لصالح المرأة في جميع البرامج التدريبية للعاطلين التي تضطلع بها منظمة القوى العاملة اليونانية. |
:: Elaborar programas de formación especializados más eficaces, prestando la atención apropiada de seguimiento, e integrar las perspectivas de género en todos los programas de formación existentes; | UN | :: وضع برامج تدريب متخصصة أكثر فعالية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي لأعمال المتابعة، وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع البرامج التدريبية الحالية؛ |
Igualmente se invitará a un miembro del Foro a que se dirija a todos los programas de capacitación que se celebren en el futuro. | UN | كما ستوجه الدعوة لعضو تابع للمنتدى لإلقاء مداخلة في جميع البرامج التدريبية التي ستعقد في المستقبل. |
d) Haga de la prevención de los abusos sexuales y la explotación sexual un tema obligatorio en todos los programas de capacitación pertinentes; | UN | (د) إدراج منع الاعتداء والاستغلال الجنسيين كموضوع إلزامي في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة؛ |
Se deben ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir a éste plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Suministro de oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional, e inclusión plena del personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlas plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2) |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente a este personal en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجاً كاملاً في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrezca oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional, e incluya plenamente al personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente al personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Es necesario ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional y se debe incluir plenamente al personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional, e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
c) Inclusión de componentes de educación e información en materia de SIDA en todos los programas de formación pertinentes, en particular en los destinados a los proveedores de servicios de MCH/FP; y | UN | )ج( ادراج العناصر التثقيفية والاعلامية المتصلة بالايدز في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة، وبخاصة البرامج المخصصة لمقدمي خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة؛ |
143. Conforme a los artículos 19 y 20 de la Ley Básica para el Adelanto de la Mujer, el Gobierno ha proporcionado en 1993 directrices para incorporar elementos referentes a la conciencia sobre la igualdad de los sexos en todos los programas de formación de docentes respecto de la capacitación especial, general y en el servicio. | UN | ١٤٣ - وضعت الحكومة بموجب المادتين ١٩ و ٢٠ من القانون اﻷساسي للنهوض بالمرأة في عام ١٩٩٣ مبادئ توجيهية ﻹدماج العناصر المتعلقة بزيادة الوعي بالجنسين في جميع البرامج التدريبية للمعلمين من خلال التدريب التأهيلي والتدريب العام والتدريب أثناء الخدمة. |
Las agricultoras y las esposas de agricultores tienen acceso a todos los programas de capacitación que las facultan para emprender nuevas actividades independientes que, cabe esperar, tendrán un efecto positivo sobre los ingresos de la familia rural. | UN | وللمزارعات وزوجات المزارعين إمكانية المشاركة في جميع البرامج التدريبية التي تهدف إلى تمكينهن من بناء فروع مستقلة ومتنوعة من الأنشطة، ويؤمل أن يكون لها أثر إيجابي على دخل أسر المزارعين. |