ويكيبيديا

    "في جميع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en todas las organizaciones
        
    • de todas las organizaciones
        
    • en organizaciones
        
    • para todas las organizaciones
        
    • a todas las organizaciones
        
    La función de auditoría interna se ha institucionalizado en todas las organizaciones, excepto una. UN واكتسبت وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات طابعاً مؤسسياً في جميع المنظمات باستثناء واحدة.
    La función de auditoría interna se ha institucionalizado en todas las organizaciones, excepto una. UN واكتسبت وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات طابعاً مؤسسياً في جميع المنظمات باستثناء واحدة.
    Esperamos que la Unión Europea sea la que tome la iniciativa en la renovación de nuestra participación en todas las organizaciones internacionales y regionales. UN إننا ننتظر من الاتحاد اﻷوروبي أن يقوم بدور رائد في تجديد اشتراكنا في جميع المنظمات الدولية واﻹقليمية.
    Al respecto, recordó que la Comisión había sido establecida para regular y coordinar las condiciones de servicio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aplicaban el régimen común. En ese mandato estaba implícito que la Comisión velaría por que se aplicasen condiciones de servicio equitativas al personal de todas las organizaciones. UN وفي هذا الصدد أشير إلى أن اللجنة قد أنشئت من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة، وأن هذه الولاية التي تتمتع بها اللجنة تنطوي على العمل من جانب اللجنة على أن تكفل تطبيق شروط متكافئة للخدمة على الموظفين العاملين في جميع المنظمات.
    c. Participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    :: Adelanto hacia el objetivo de lograr el la paridad del 50% entre los géneros para todas las organizaciones de las Naciones Unidas y para todos los puestos de coordinador residente y mantener el equilibrio Norte/Sur en la distribución UN :: زيادة التكافؤ بين الجنسين في جميع المنظمات التابعة للأمم المتحدة وفي وظائف المنسق المقيم من أجل تحقيق النسبة المستهدفة البالغة 50 في المائة وتحقيق توازن مستدام في التوزيع بين بلدان الشمال والجنوب
    Los dos Estados no tuvieron prácticamente dificultad alguna para ser admitidos en todas las organizaciones y foros internacionales de los que Checoslovaquia había sido miembro. UN ولم تلق الدولتان تقريبا أية صعوبات في قبولهما في جميع المنظمات والمحافل الدولية التي كانت تشيكوسلوفاكيا عضوا فيها.
    De esta manera se asegurará una difusión más amplia de las vacantes en todas las organizaciones del régimen común. UN وسيضمن هذا توزيع إعلانات الشواغر على نطاق أوسع في جميع المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    Por lo tanto, la prestación de servicios en todas las organizaciones debía considerarse a los fines de la antigüedad y de las posibilidades de carrera. UN وعليه فإن العمل في جميع المنظمات ينبغي أن يؤخذ في الحسبان لأغراض الترقية والتقدم في المناصب.
    En virtud del Código, en todas las organizaciones, los empleadores tienen la obligación de garantizar condiciones de trabajo acordes con las normas de seguridad e higiene. UN وبموجب هذا القانون يجب تهيئة ظروف العمل التي تفي بمقتضيات السلامة والصحة العامة، وهو التزام يقع على صاحب العمل، في جميع المنظمات.
    * La base de donantes de contribuciones voluntarias es restringida en todas las organizaciones. UN :: وقاعدة المانحين ضيقة في جميع المنظمات.
    * La base de donantes de contribuciones voluntarias es restringida en todas las organizaciones. UN :: وقاعدة المانحين ضيقة في جميع المنظمات.
    En la evaluación se llegó a la conclusión de que, por diversos motivos, el proyecto no había cumplido los criterios de medición del éxito aprobados por la Comisión y había perdido ímpetu en todas las organizaciones participantes. UN واستنتج التقييم أن المشروع التجريبي لم يستوف معايير اللجنة للنجاح وفقد مساره في جميع المنظمات المشاركة فيه لأسباب شتى.
    Por otra parte, la interpretación de estos conceptos no es la misma en todas las organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن اكتناه هذه المفاهيم غير متجانس في جميع المنظمات.
    Con el fin de evitar la microgestión, la delegación de autoridad ha de delimitarse claramente en todas las organizaciones. UN وبغية تفادي تدخل الإدارة في كل صغيرة وكبيرة، يجب أن تكون معالم تفويض السلطة محددة تحديداً واضحاً في جميع المنظمات.
    Con el fin de evitar la microgestión, la delegación de autoridad ha de delimitarse claramente en todas las organizaciones. UN وبغية تفادي تدخل الإدارة في كل صغيرة وكبيرة، يجب أن تكون معالم تفويض السلطة محددة تحديداً واضحاً في جميع المنظمات.
    En general, han aumentado constantemente los esfuerzos de todas las organizaciones por avanzar hacia una aplicación cada vez mayor de la CTPD y por mejorar la calidad de los programas. UN ٣٠ - وهناك في المجموع جهد مستمر ومتزايد في جميع المنظمات للتحرك نحو زيادة تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديم برامج ذات نوعية أفضل.
    Algunos miembros pensaron que sería posible que la Comisión enunciara ciertos principios generales que deberían ser parte de los estatutos y reglamentos del personal de todas las organizaciones. UN ويعتقد بعض اﻷعضاء أنه قد يكون بإمكان اللجنة أن تعلن بعض المبادئ العامة التي ينبغي أن تشكل جزءا من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين في جميع المنظمات.
    La Red integrada por funcionarios superiores de coordinación de todas las organizaciones interesadas, recibió el mandato de llevar a cabo exámenes de determinados países con poblaciones desplazadas y hacer propuestas para mejorar la atención internacional a sus necesidades básicas. UN وأُنيط بهذه الشبكة التي تضم كبار المنسقين في جميع المنظمات المعنية، إجراء استعراضات لبلدان مختارة لديها سكان مشردون وطرح مقترحات لإيجاد استجابة دولية أفضل لاحتياجاتهم الأساسية.
    Polonia tampoco recopiló datos desglosados por género acerca del empleo en organizaciones internacionales. UN ولم تجمع بولندا بيانات مصنفة على أساس الجنس، فيما يتعلق بالعمل في جميع المنظمات الدولية.
    Esto, sin embargo, no es una práctica establecida para todas las organizaciones hasta ahora. UN غير أن هذه الممارسة ليست ممارسة راسخة في جميع المنظمات حتى الآن().
    La democratización ha llegado a casi todos los países del mundo pero no a todas las organizaciones en que participan esos países democráticos del mundo. UN فإضفاء الديمقراطية ترسخ في جميع بلدان العالم تقريبا، ولكن ليس في جميع المنظمات التي تشارك فيها تلك البلدان الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد