ويكيبيديا

    "في جميع مستويات الحياة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en todos los niveles de la vida
        
    La mujer tiene el derecho y la capacidad de participar en todos los niveles de la vida social. UN وللمرأة حق المشاركة في جميع مستويات الحياة الاجتماعية كما أنها تتمتع بالقدرة على ذلك.
    Estas medidas deben garantizar la participación en condiciones de igualdad de las mujeres en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Por ejemplo, el Pakistán ha emprendido varias iniciativas para poner fin a la violencia contra las mujeres y los delitos de honor, y también se esfuerza en integrar a la mujer en todos los niveles de la vida pública. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت باكستان تدابير مختلفة للقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك ظاهرة جرائم الشرف. وإنها تسعى أيضا إلى إدماج المرأة في جميع مستويات الحياة العامة.
    El Comité recomendó que se tomaran nuevas medidas para impartir educación política a la población y a los partidos políticos a fin de asegurar la aplicación de medidas más efectivas de carácter temporal que aumentaran la representación de la mujer en todos los niveles de la vida política. UN ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية.
    El Comité recomendó que se tomaran nuevas medidas para impartir educación política a la población y a los partidos políticos a fin de asegurar la aplicación de medidas más efectivas de carácter temporal que aumentaran la representación de la mujer en todos los niveles de la vida política. UN ١١٢ - وأوصت اللجنة ببذل جهود جديدة ترمي إلى التثقيف السياسي للمرأة والرجل واﻷحزاب السياسية بغية كفالة اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر فعالية تؤدي إلى زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية.
    Como parte de esa política se han adoptado medidas que aplicarán para el año 2000 órganos del Gobierno, conjuntamente con organizaciones no gubernamentales, con el fin de mejorar la posición económica de la mujer y lograr su mayor participación en todos los niveles de la vida política. UN وكجزء من هــذه السياسة أقرت تدابير محددة يتعين أن تنفذها اﻷجهـزة الحكومية بحلول عام ٢٠٠٠، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بغرض محدد هو تحسين المكانــة الاقتصادية للمــرأة وزيادة مشاركتها في جميع مستويات الحياة السياسية.
    Tras señalar que las mujeres ucranianas, que tienen un alto nivel de educación, no están representadas en forma proporcional en los puestos de adopción de decisiones, la oradora pregunta por qué el Gobierno no ha adoptado medidas políticas temporarias especiales para acelerar la participación de las mujeres en todos los niveles de la vida política. UN وإذ لاحظت أن نساء أوكرانيا المثقفات تثقيفا عاليا لا يتناسب مع تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات، تساءلت عن السبب الذي من أجله لم تعتمد الحكومة التدابير الاستثنائية المؤقتة الخاصة لتعجيل مشاركة المرأة في جميع مستويات الحياة المدنية.
    k) Fomente la participación de los niños en todos los niveles de la vida escolar; UN (ك) تشجيع مشاركة الأطفال في جميع مستويات الحياة المدرسية؛
    d) Aliente la participación de los niños en todos los niveles de la vida escolar; UN (د) أن تشجع الأطفال على المشاركة في جميع مستويات الحياة المدرسية؛
    Se ha creado además una Comisión Nacional de Derechos Humanos. Las organizaciones no gubernamentales (ONG) también intervienen activamente en el adelanto de la mujer beninesa, que, por ley, tiene derecho a estar representada en todos los niveles de la vida política, económica y social del país. UN وأُنشئت أيضا لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ كما تقوم المنظمات غير الحكومية بدور ناشط في النهوض بالمرأة البننية، التي يحق لها قانونا أن تُمَثَّل في جميع مستويات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    a) Se plantee seguir reforzando su legislación para velar por la implantación de la paridad de género en todos los niveles de la vida política y pública; UN (أ) مواصلة النظر في تعزيز التشريعات لضمان تنفيذ المساواة بين الجنسين في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة؛
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 328 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 26 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.
    128.106 Seguir esforzándose por aumentar la participación de las personas con discapacidad en todos los niveles de la vida política y pública, en particular el proceso electoral (Maldivas); UN 128-106- بذل المزيد من الجهود لزيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مستويات الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في العملية الانتخابية (ملديف)؛
    La Asociación pro Naciones Unidas de Suecia recomendó que Suecia pusiera en marcha medidas para promover el equilibrio entre mujeres y hombres en todos los niveles de la vida profesional y para hacer cumplir las leyes laborales y, en su caso, reforzar la legislación para acabar con la discriminación contra la mujer en el mercado laboral. UN وأوصت الرابطة بأن تنفذ السويد تدابير ترمي إلى تعزيز توازن متكافئ بين النساء والرجال في جميع مستويات الحياة المهنية وإلى إنفاذ قوانين العمل، وإذا لزم الأمر أن تعزز التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل(45).
    528. En lo que se refería al estatuto y la participación de la mujer, señaló que lo que se pretendía no era sólo conseguir que las mujeres ocupasen cargos superiores, sino también darles oportunidades de desempeñar toda una amplia serie de cargos y ayudarlas a introducirse y a hacer progresos en todos los niveles de la vida privada, pública y comunitaria. UN ٨٢٥ - أما بخصوص وضع المرأة ومشاركتها، فذكرت الممثلة أن الهدف المنشود لا يقتصر على ايصال المرأة الى القمة، وانما هو السعي أيضا الى توسيع نطاق الفرص المتاحة للمرأة عبر تهيئة مجال واسع التنوع، ومساعدتها على احراز التقدم، وكذلك بجعلها تحوز على موطيء قدم في الصف اﻷول في جميع مستويات الحياة الخاصة والعامة المجتمعية.
    108. Se deberían adoptar y aplicar medidas para asegurar el disfrute pleno e igual por la mujer de los derechos y libertades enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y se debería alentar su participación igual en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN 108- ينبغي اتخاذ تدابير وتنفيذها لضمان تمتع المرأة تمتعاً تاما وعلى قدم المساواة مع الرجل بالحقوق والحريات التي يضمنها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وينبغي تشجيع مشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    El 2 de diciembre de 1985, mediante Decreto Ejecutivo No. 83, publicado en el Diario Oficial No. 230, Tomo 289 de fecha 5 del mismo mes y año, se crea la Dirección General de Desarrollo Rural, con el objetivo de contribuir a la consolidación y desarrollo de la Reforma Agraria como instrumento de cambio social, económico y de participación efectiva de la población rural en todos los niveles de la vida nacional. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 1985، أنشئت بموجب مرسوم تنفيذي رقم 83 نشر في العدد 230 من الجريدة الرسمية، المجلد 289 بتاريخ 5 من نفس الشهر والسنة، الإدارة العامة للتنمية الريفية، بهدف المساهمة في تعزيز وتطوير الإصلاح الزراعي باعتباره أداة للتغيير الاجتماعي والاقتصادي ولتحقيق المشاركة الفعلية لسكان الأرياف في جميع مستويات الحياة الوطنية.
    26. Si bien observa que en el Estado parte las mujeres ocupan algunos cargos ministeriales y están bien representadas en el poder judicial, al Comité le preocupa la baja representación de las mujeres en todos los niveles de la vida política y pública, en particular el Parlamento (17%), los consejos populares regionales (16,67%), los consejos populares municipales y de distrito (20,21%) y el servicio diplomático. UN 26- فيما تلاحظ اللجنة أن المرأة في الدولة الطرف تشغل مناصب وزارية قليلة وتتمتع بتمثيل جيد في القضاء، تعرب عن قلقها إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في البرلمان (١٧ في المائة) والمجالس الشعبية الإقليمية (16.67 في المائة) ومجالس المقاطعات والمجالس البلدية الشعبية (20.21 في المائة) وفي السلك الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد