ويكيبيديا

    "في حالة الوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en caso de fallecimiento
        
    • en caso de muerte
        
    • por muerte
        
    • por fallecimiento
        
    • en caso de defunción
        
    • en el caso de fallecimiento
        
    • por defunción
        
    • fallecido
        
    Último día de remuneración en caso de fallecimiento UN اليوم اﻷخير ﻷغراض حساب اﻷجر في حالة الوفاة
    La prestación por gastos de funeral se paga a los miembros de la familia en caso de fallecimiento como consecuencia de un evento asegurado UN يُدفع استحقاق بدل نفقات الدفن لأفراد الأسرة في حالة الوفاة نتيجة لحوادث مؤَّمن ضدها
    La fase II permitiría a los residentes la posibilidad de obtener mayores garantías sociales en caso de fallecimiento, discapacidad y viudedad. UN توفِّر المرحلة الثانية للمقيمين في ليتوانيا إمكانية تأمين مستوى أفضل من الضمانات الاجتماعية في حالة الوفاة والإعاقة والترمُّل.
    El Protocolo de 1990, que todavía no ha entrado en vigor, aumenta el límite de la indemnización pagadera en caso de muerte a 225.000 dólares aproximadamente. UN وقد رفع بروتوكول ١٩٩٠، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، حد التعويض المدفوع في حالة الوفاة إلى ما يقارب ٠٠٠ ٢٢٥ دولار.
    Se pagarían sumas fijas directamente a la parte lesionada o a un beneficiario designado por ésta en caso de muerte. UN ويتم دفع مبالغ محددة مباشرة الى الطرف المصاب أو الى مستفيد يكون قد سماه ذلك الطرف المصاب، في حالة الوفاة.
    En el párrafo 16 de su informe, el Secretario General propone que se pague una suma de 50.000 dólares en caso de muerte. UN ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٦ من تقريره دفع مبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في حالة الوفاة.
    Auditoría de las prestaciones del personal militar y las prestaciones por muerte e incapacidad UN مراجعة استحقاقات الأفراد العسكريين، والمستحقات في حالة الوفاة أو العجز
    Se elaboró un instrumento o cuestionario que se aplica tanto al paciente que intentó suicidarse como a los familiares en caso de fallecimiento por suicidio y al personal de salud que atendió el evento. UN وقد تم إعداد صك أو استبيان موجه إلى كل من المريض الذي حاول الانتحار وأفراد أسرته في حالة الوفاة الناجمة عن الانتحار وموظفي الصحة الذين تدخلوا عند وقوع الحادث.
    La Ley del trabajo exige que se haga un seguro al trabajador, de modo que abarque la indemnización que deberá abonarse a la familia en caso de fallecimiento. UN ويشترط قانون العمل تأمين العامل ليغطي التأمين التعويض الواجب دفعه للأسرة في حالة الوفاة.
    La dote aplazada debe pagarse en caso de fallecimiento o divorcio. UN أما مؤخر الصداق فيستحق الدفع في حالة الوفاة أو الطلاق.
    vi) en caso de fallecimiento durante la privación de libertad, las circunstancias y las causas del deceso y el lugar adonde haya sido trasladado el cadáver; y UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    En la categoría de otras prestaciones de los empleados a largo plazo está la compensación a largo plazo en caso de fallecimiento, lesión o enfermedad. UN وتشمل فئة استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل الأخرى التعويض على المدى الطويل في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض.
    vi) en caso de fallecimiento durante la privación de libertad, las circunstancias y las causas del deceso y el lugar adonde haya sido trasladado el cadáver; y UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    En Marruecos, varias disposiciones legales establecen que la víctima de cualquier clase de violación tiene derecho a una indemnización en proporción a los daños que ha sufrido; este derecho se transmite a su sucesor en caso de muerte. UN وفي المغرب يوجد عدد من اﻷحكام القانونية التي تمنح ضحية أي نوع من أنواع الانتهاكات الحق في تعويض يتناسب مع الضرر الذي لحق بالشخص؛ وينتقل هذا الحق إلى وارثه في حالة الوفاة.
    En las Directrices Joinet se pide que se notifique a la familia de la persona desaparecida y que se devuelva el cadáver en caso de muerte. UN وتقضي مبادئ جوانيه التوجيهية بإبلاغ أسرة الشخص المختفي وإعادة الجثة إليها في حالة الوفاة.
    :: en caso de muerte en el desempeño de la función se paga un año de remuneración; UN :: يسدد راتب سنة كاملة في حالة الوفاة أثناء الخدمة؛
    La legislación del Pakistán dispone que en caso de muerte por causas no naturales, la policía debe incluir el informe de la autopsia como parte de sus investigaciones. UN وينص القانون الباكستاني على أن الشرطة يجب أن تضِّمن تحقيقاتها، في حالة الوفاة لأسباب غير طبيعية، تقريرا عن تشريح الجثة.
    :: Asistencia en caso de muerte: el total de muertos ascendía a 1.169, de los cuales 284 eran mujeres. UN :: المساعدة في حالة الوفاة: بلغ مجموع حالات الوفاة 169 1 حالة منها 284 امرأة.
    El personal de las Naciones Unidas que participe en operaciones de las Naciones Unidas tendrá derecho a una compensación justa y equitativa en caso de muerte, lesiones o enfermedades atribuibles al desempeño de las funciones oficiales en nombre de la Organización. " UN " يكون لموظفي اﻷمم المتحدة المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى الى القيام بواجبات رسمية باسم اﻷمم المتحدة. "
    Debía también establecerse con urgencia una escala uniforme de las Naciones Unidas para las indemnizaciones por muerte o invalidez de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورأوا أنه يلزم أن يعد على سبيل الاستعجال، من أجل موظفي حفظ السلم، جدول موحد في إطار اﻷمم المتحدة للتعويضات في حالة الوفاة والعجز.
    También existe la posibilidad de reembolso de una suma global y del pago de una suma global por fallecimiento. UN وتشمل مستحقات المبلغ الجزافي سداد المبلغ الجزافي، ودفع المبلغ الجزافي في حالة الوفاة.
    Asimismo, el rubro relativo a la " condición en materia de legitimidad " del niño, o del feto en caso de defunción fetal, debería ser sustituido por el estado matrimonial de la madre. UN كذلك فإنه ينبغي أن يستعاض عن " حالة الشرعية " بالنسبة للطفل، أو الجنين في حالة الوفاة الجنينية، بالحالة الزواجية لﻷم.
    En consecuencia, las Naciones Unidas deben aplicar un sistema uniforme e igualitario de indemnización en el caso de fallecimiento o de heridas. UN وبناء على ذلك ينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق نظاما موحدا ومتساويا للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة.
    La transferencia de una reclamación de protección diplomática de una persona a otra puede producirse en diversas situaciones, siendo probablemente las más comunes la sucesión por defunción, la cesión y la subrogación en materia de seguros. UN 10 - وقد تنشأ مسألة نقل مطالبة بحماية دبلوماسية من شخص إلى آخر في حالات مختلفة قد يكون من أكثرها شيوعا الخلافة في حالة الوفاة وحوالة الحق والحلول في حالة التأمين.
    La cohabitación de varios años no suponía que uno de los miembros de la pareja -- en caso de fallecimiento del otro -- tuviera derecho a la herencia (según la normativa legal de herencias), excepto en caso de que el/la fallecido/a dejase testamento. UN ولا تكون المساكنة التي تستمر سنوات متعددة سبباً في أن يرث أحد المتساكنين شريكه في حالة الوفاة (بموجب قانون الميراث)، ما لم يترك المتوفى وصية بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد