Al menos dos hombres identificados como miembros de Hamas perdieron la vida en el incidente. | UN | وأودى هذا الانفجار بحياة رجلين على الأقل أفيد بأنهما عضوان في حركة حماس. |
Se informó de que los tres eran dirigentes de Hamas en la Ribera Occidental. | UN | يقال إن الثلاثة قادة في حركة حماس بالضفة الغربية. |
Los residentes de Hebrón subrayaron que, al contrario de lo que decían los israelíes, el activista de Hamas no tuvo oportunidad de entregarse. | UN | وأكد أهل الخليل أن المناضل في حركة حماس لم يمنح فرصة للاستسلام على عكس المزاعم الاسرائيلية. |
Se acusó al Sr. Rantisi de haber cometido varios delitos, uno de ellos de ser dirigente del movimiento Hamas. | UN | وكان السيد الرنتيسي متهما بعدد من الجرائم، واحدة منها أنه زعيم في حركة حماس. |
El 13 de julio, un importante miembro del Hamas en la Faja de Gaza advirtió que, a menos que Israel se retirara de Jerusalén y de Hebrón, pronto se lanzarían grandes ataques en Jerusalén y en los asentamientos de los alrededores de Gaza y Hebrón. | UN | ٤٣٣ - وفي ١٣ تموز/يوليه، حذر عضو رفيع المستوى في حركة حماس في قطاع غزة من أنه في حالة عدم انسحاب اسرائيل من القدس والخليل، ستشن قريبا هجمات كبرى في القدس وفي المستوطنات المحيطة بغزة والخليل. |
Activista de Hamas detenido, sentenciado a 20 meses de reclusión por su participación en el movimiento Hamas. | UN | محتجز منتم إلى حركة حماس. حكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ شهرا لاشتراكه في حركة حماس. |
Se decretaron cierres durante cinco días tras el asesinato de los hermanos Awadallah, importantes miembros de Hamas. | UN | ولم يدم اﻹغلاق أكثر من خمسة أيام بعد مقتل اﻷخوين عوض الله، وهما من كبار الناشطين في حركة حماس. |
Activista de Hamas que era buscado. | UN | حركي في حركة حماس ملاحــق. |
Perdió la vida en una explosión en Samu, Hebrón. Se cree que era miembro de Hamas. (JT, 2 de febrero) | UN | قتل فــي انفجــار في السموع، الخليل، يعتقد أنه كان عضوا في حركة حماس. )ج ت، ٢ شباط/فبراير( |
Activista de Hamas en detención administrativa. | UN | عضو في حركة حماس محتجزا احتجازا إداريا. |
Sharif también estaba acusado de ser miembro de Hamas. | UN | وهو متهم أيضا بأنه عضو في حركة حماس. |
Estos ataques comprenden un intento frustrado de asesinato del Dr. Abdel Aziz AlRantisi, un alto dirigente de Hamas, durante el cual 4 personas resultaron muertas y 35 heridas y se causaron daños a 29 apartamentos situados en las cercanías. | UN | ومن هذه الهجمات محاولة فاشلة لاغتيال الدكتور عبد العزيز الرنتيسي، أحد كبار القادة السياسيين في حركة حماس. وقد قتل في تلك المحاولة أربعة أشخاص وجرح 35 آخرون. |
Fui entonces a los Servicios de Inteligencia General de Hebrón ... donde me informaron de que había sido denunciado como activista de Hamas ... | UN | وراجعت المخابرات العامة في الخليل، ... حيث ذكروا لي أن هناك تقارير تفيد بأني ناشطة في حركة حماس ... |
Activista de Hamas. | UN | من الحركيين في حركة حماس. |
89. El 1º de septiembre de 1994, dos fugitivos de Hamas resultaron muertos (véase la lista) cerca de Akrabe, cuando trataban de colocar un coche bomba (también mencionado en The Jerusalem Times, 9 de septiembre de 1994). | UN | ٨٩ - في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قتل عضوان في حركة حماس هاربان )انظر القائمة( قرب عقربة، وهما يحاولان زرع قنبلة في سيارة )أشير إلى الحادث أيضا في جيروسالم تايمز، ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
El 8 de marzo, varios dirigentes políticos de Hamas fueron detenidos, entre ellos Mahmoud Zahhar, el líder Hamas encargado de las negociaciones con la Autoridad Nacional Palestina. | UN | وفي ٨ آذار/مارس، اعتقل عدد من الزعماء السياسيين لحركة حماس، ومن ضمنهم محمـود الزهار، الزعيم في حركة حماس المضطلع بمسؤولية التفاوض مع السلطة الوطنية الفلسطينية. |
Varias fuentes indicaron que era miembro de Hamas. (The Jerusalem Times, 2 de febrero) | UN | وأشارت المصادر الى أنه كان عضوا في حركة حماس. )جيروسالم بوست، ٢ شباط/فبراير( |
El apoyo abarca el refugio concedido a varios de los delincuentes terroristas más notorios, incluidos Ramadan Abdullah Shallah, Secretario General de la Yihad Islámica de Palestina, y Mousa Abu Marzook, dirigente superior de Hamas, así como a la mesa política de Hamas que realiza sus operaciones abiertamente con base en Damasco bajo la autoridad de Khaled Mashaal. | UN | وهذا الدعم يشمل إيواء العديد من المجرمين الإرهابيين المشتهرين، منهم رمضان عبد الله شلَّح، الأمين العام لحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وموسى أبو مرزوق، المسؤول الكبير في حركة حماس فضلا عن المكتب السياسي لحماس الذي يعمل علنا انطلاقا من دمشق تحت إشراف خالد مشعل. |
El Sr. Fouad Issa Abu Hamid, investigador de campo de la organización de derechos humanos B ' tselem, se refirió a la situación del procesamiento del Sr. Rantisi, miembro del movimiento Hamas: | UN | ٢٤٢ - قام السيد فؤاد عيسى أبو حامد، الباحث الميداني في منظمة حقوق اﻹنسان " بتسيليم " ، بوصف الحالة المتعلقة بقضية محاكمة السيد الرنتيسي، العضو في حركة حماس: |
El 16 de febrero, un palestino de 21 años de edad originario de Dura perdió la vida a manos de seis interrogadores israelíes en el Centro de Detención de Megido. Adel Shahatit había sido sentenciado a 20 meses de prisión por ser un miembro activo del movimiento Hamas. | UN | ٣٣١ - وفي ١٦ شباط/فبراير، قتل المستجوبون الاسرائيليون في معتقل مجدو فلسطينيا من دورا يبلغ من العمر ٢١ سنة، هو عادل شحاده الذي كان محكوما عليه بالسجن لمدة ٢٠ شهرا ﻷنه كان عضوا عاملا في حركة حماس. |
El 6 de octubre, Israel puso en libertad a 11 palestinos y 9 jordanos detenidos a cambio de la liberación de dos agentes del Mossad sospechosos de tratar de asesinar al dirigente Hamas en Jordania, Khaled Mish́al. Ninguno de los detenidos fue llevado a la cárcel en calidad de miembro del Hamas o de la Jihad islámica, y los funcionarios israelíes insistieron en que ninguno tenía las manos manchadas de sangre. | UN | ٢٧٠ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفرجت إسرائيل عن ١١ فلسطينيا و ٩ أردنيين محتجزين مقابل اﻹفراج عن اثنين من عملاء الموساد اشتبه في محاولتهما اغتيال خالد مشعل، زعيم حركة حماس في اﻷردن، ولم يكن أي من المحتجزين قد سجن لكونه عضوا في حركة حماس او الجهاد اﻹسلامي، وأصر المسؤولون اﻹسرائيليون على أن ليس بينهم من يداه ملطخة بالدماء. |