:: Reuniones mensuales con los jefes de los servicios de policía del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق |
Reuniones mensuales con los jefes de los cuerpos de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación | UN | عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق |
El Ministro de Paz y de la Aplicación del Acuerdo General de Paz del Gobierno del Sudán Meridional, expresó su preocupación por los recientes enfrentamientos en el Sur. | UN | وأعرب وزير السلام وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في حكومة جنوب السودان، عن قلقه من الاشتباكات التي وقعت مؤخراً في الجنوب. |
Teniendo en cuenta la necesidad de mejorar la credibilidad del cuerpo de policía del Sudán Meridional para que reemplace al ejército en el mantenimiento del orden público, el Ministerio del Interior del Gobierno del Sudán Meridional también ha solicitado capacitación para ese cuerpo sobre técnicas antidisturbios y mantenimiento del orden público. | UN | وإدراكا للحاجة إلى تعزيز مصداقية جهاز شرطة جنوب السودان كبديل عن الجيش في حفظ القانون والنظام، طلبت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان تهيئة التدريب على مكافحة التجمعات الكثيفة وحفظ النظام العام. |
Asimismo, la UNMIS siguió proporcionando apoyo a las organizaciones de mujeres para tratar de alcanzar el objetivo de 30% de representación de la mujer en el Gobierno de Unidad Nacional y 25% en el Gobierno del Sudán Meridional. | UN | كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان. |
El poder judicial está estableciendo tribunales consuetudinarios especiales presididos por jueces profesionales del poder judicial del Gobierno del Sudán Meridional para que se ocupen de la cuestión del gran número de personas que están en detención preventiva como consecuencia de los conflictos tribales. | UN | وتقيم الهيئة القضائية محاكم عرفية خاصة يرأسها قضاة مدربون من الهيئة القضائية في حكومة جنوب السودان لمعالجة مسألة وجود عدد كبير من الأشخاص في الحبس الاحتياطي بسبب نزاعات قبلية. |
Se elaboró el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional, que, junto con la Ley de policía, se presentó al Ministro del Interior de dicho Gobierno para su aprobación. | UN | وجرى وضع إطار هيكل شرطة جنوب السودان وقُدم مصحوبا بقانون الشرطة إلى وزير الداخلية في حكومة جنوب السودان للموافقة عليهما. |
El Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional del Gobierno del Sudán Meridional sobre sus necesidades operacionales y el cumplimiento de la Constitución Provisional y las normas internacionales de gestión de prisiones y reclusos | UN | ووزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري في حكومة جنوب السودان بشأن احتياجاتها التشغيلية، والامتثال للدستور الانتقالي والمعايير الدولية للسجون وإدارة شؤون السجناء |
El Grupo de Trabajo sobre Protección de los Niños del Sudán Meridional, presidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, también celebró reuniones dos veces al año para tratar cuestiones relativas a la protección de la infancia. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بحماية الأطفال في جنوب السودان الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان هو أيضا اجتماعا نصف سنوي بشأن مسائل حماية الطفل. |
4 cursos de gestión financiera en Juba, Rumbek, Malakal y Wau, cada uno para 30 administradores de prisiones y oficiales de finanzas, en colaboración con el Ministerio de Finanzas del Gobierno del Sudán Meridional | UN | تنظيم 4 دورات، يضم كل منها 30 مديرا من مديري السجون والموظفين الماليين، في مجال الإدارة المالية في جوبا ورمبيك وملكال وواو، بالتعاون مع وزارة المالية في حكومة جنوب السودان |
En el Sudán Meridional, el Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios Adjunto se reunió semanalmente con funcionarios del Gobierno del Sudán Meridional, entre otros, el Presidente, el Vicepresidente y el gabinete. | UN | وفي جنوب السودان، اجتمعت نائبة المنسق المقيم/ منسقة الشؤون الإنسانية أسبوعيا مع مسؤولين في حكومة جنوب السودان، من بينهم الرئيس، ونائب الرئيس ووزراء في الحكومة. |
El Ministro de Cooperación Regional del Gobierno del Sudán Meridional, Sr. Deng Alor Kuol, indicó que el Sur acogería con beneplácito una mayor presencia de las Naciones Unidas en el país después de su independencia. | UN | وأشار وزير التعاون الإقليمي في حكومة جنوب السودان، دينغ ألور، إلى أن جنوب السودان يرحب باستمرار وجود الأمم المتحدة في البلد بعد استقلاله. |
En cualquier caso, la contratación en la nueva administración pública del Gobierno del Sudán Meridional se basará principalmente en los méritos y calificaciones de la persona que sean directamente pertinentes para el desempeño del puesto al cual se presenta como candidata. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعتمد التعيين في وظائف الخدمة المدنية الجديدة في حكومة جنوب السودان على الجدارة والمؤهلات ذات الصلة بالوظيفة المعنية التي يتقدم شخص ما لشغلها. |
Como contramedida, el Ministro de Defensa del Gobierno del Sudán Meridional ha estudiado formas de diversificar los ingresos de productos distintos del petróleo, incluso mediante la introducción de un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta que se ha presentado a la Asamblea Legislativa. | UN | 22 - وكتدبير مضاد، تسعى وزارة المالية في حكومة جنوب السودان إلى إيجاد سبل من أجل تنويع العائدات غير النفطية، بطرق من بينها استحداث مشروع قانون جديد للضرائب على الدخل يُعرض حاليا على المجلس التشريعي. |
1 cursillo en el estado de Yonglei sobre los derechos de las mujeres, al que asistieron miembros de una agrupación de mujeres del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y del Gobierno del Sudán Meridional, y 1 cursillo impartido por el Instituto de Paz para la Ciencia y la Tecnología Dr. John Garang De Mabior y dirigido a estudiantes y padres en Bor | UN | عقد حلقة عمل في ولاية جونقلي بشأن حقوق المرأة لصالح دائرة شؤون المرأة التابعة للحركة الشعبية لتحرير السودان في حكومة جنوب السودان نظم معهد الدكتور جون قرنق دي مابيور للسلام والعلم والتكنولوجيا حلقة عمل لصالح الطلاب والآباء في مدينة بور |
Se celebraron en Yuba 5 reuniones sobre el apoyo técnico de los donantes con el Presidente de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional, el Subsecretario del Ministerio de Asuntos Parlamentarios del Gobierno del Sudán Meridional, el Ministro de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional y el Asesor Jurídico de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional | UN | عُقدت 5 اجتماعات في جوبا مع رئيس المجلس التشريعي لجنوب السودان، ونائب الوزير بوزارة الشؤون البرلمانية في حكومة جنوب السودان، ووزير الشؤون القانونية، والمستشار القانوني للمجلس التشريعي لجنوب السودان، بشأن الدعم التقني المقدم من المانحين |
Se presentaron a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional la Ley de policía y el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional aprobado por el Ministerio del Interior y el cuerpo de policía en febrero de 2007 | UN | أقرت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان ودائرة شرطة جنوب السودان الإطار الخاص بهيكل الشرطة التابعة لحكومة جنوب السودان في شباط/فبراير 2007، وقدم قانون الشرطة إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان |
64. La desmovilización del SPLA y su integración en la vida civil ha planteado dificultades a las instituciones judiciales del Gobierno del Sudán meridional. | UN | 64- ولقد ظلت مسألة تسريح الجيش الشعبي لتحرير السودان وإعادة دمجه في الحياة المدنية مصدر صعوبة بالنسبة إلى مؤسسات قطاع العدل في حكومة جنوب السودان. |
En ellos participaron representantes del poder judicial del Gobierno del Sudán Meridional, funcionarios de prisiones, dirigentes tradicionales, representantes de la Asamblea Legislativa, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil | UN | وضم المشاركون ممثلين عن السلطة القضائية في حكومة جنوب السودان، وجهاز شرطة جنوب السودان، وموظفي السجون، وزعماء تقليديين، وممثلين عن المجلس التشريعي، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وهيئات المجتمع المدني. |
El desarme de los civiles, que actualmente se debate en el Gobierno del Sudán Meridional, es una cuestión delicada y compleja y debe planificarse y abordarse de manera equitativa en todo ese estado. | UN | ويشكل نزع سلاح المدنيين، الذي يخضع حاليا للنقاش في حكومة جنوب السودان، مسألة حساسة ومعقدة ويجب التخطيط له وتنفيذه في جميع أرجاء جنوب السودان على نحو منصف. |
Se ha nombrado a siete mujeres a puestos ministeriales en el Gobierno del Sudán Meridional y a ocho en el Gobierno nacional, dos como ministras nacionales y seis como ministras de Estado. | UN | وعُيّنت سبعة سيدات في مناصب وزارية في حكومة جنوب السودان وثمانية في الحكومة القومية؛ منهن اثنتان في وزارتين قوميتين وستة وزيرات دولة. |