ويكيبيديا

    "في حلقة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el taller
        
    • en el seminario
        
    • en el curso práctico
        
    • del taller
        
    • al taller
        
    • en un taller
        
    • del seminario
        
    • en el cursillo
        
    • en un seminario
        
    • al seminario
        
    • al curso práctico
        
    • durante el taller
        
    • del curso práctico
        
    • en él
        
    • en un curso práctico
        
    La participación en el taller estaría abierta a los expertos de todas las Partes interesadas. UN وسيكون باب الاشتراك في حلقة العمل مفتوحاً أمام الخبراء من جميع الأطراف المعنية؛
    La participación en el taller estaría abierta a los expertos de todas las Partes interesadas. UN وباب المشاركة في حلقة العمل هذه مفتوح أمام الخبراء من جميع الأطراف المعنية.
    Las ideas planteadas en el seminario podrían ser integradas fácilmente en la labor en curso sobre coordinación y asistencia al desarrollo. UN ويمكن بسهولة دمج الأفكار المعبر عنها في حلقة العمل في العمل الجاري في مجالي التنسيق وتقديم المساعدة الإنمائية.
    Siguiendo una larga tradición, los participantes en el seminario de este año han dirigido un mensaje a la Conferencia de Desarme. UN وحفاظاً على تقليد طويل الأمد، فإن المشارِكين في حلقة العمل لهذا العام وجهوا رسالة إلى مؤتمر نزع السلاح.
    1. Recomendaciones a los participantes en el curso práctico, como grupo 6 UN التوصيات المقدمة الى المشتركين في حلقة العمل الذين يعملون كمجموعة
    Los jueces que participaron en el taller convinieron unánimemente en que el derecho a una vivienda adecuada es un derecho justiciable. UN وأجمع القضاة الذين شاركوا في حلقة العمل على أن الحق في السكن الملائم حق قابل للعرض على القضاء.
    en el taller también se proporcionará información que permitirá que los países comiencen a trabajar con cuentas piloto. UN وستُقدم في حلقة العمل أيضا معلومات تمكن البلدان من بدء العمل على إنشاء حسابات تجريبية.
    Participaron en los trabajos 16 países africanos que no habían estado presentes en el taller que tuvo lugar en Accra (Ghana), en 2006. UN وشارك في الحلقة ستة عشر من البلدان الأفريقية التي لم تشارك في حلقة العمل المنعقدة في أكرا في عام 2006.
    Los participantes en el taller habían examinado y acordado un informe que preveía un excedente de mercurio en Asia antes de 2017. UN وقد نظر المشاركون في حلقة العمل تلك واتفقوا على تقرير يتنبأ بوجود فائض زئبق في آسيا بحلول عام 2017.
    La Junta de Auditores optó por no participar en el taller ni formular observaciones. UN وفضل مجلس مراجعي الحسابات عدم المشاركة في حلقة العمل أو تقديم تعليقات.
    La Misión participó con asociados nacionales en el taller para examinar la ley UN وشاركت البعثة في حلقة العمل مع الشركاء الوطنيين لمناقشة مشروع القانون
    Los anfitriones pueden reservar un cierto número de plazas en el seminario para extender ese tipo de invitaciones. UN وللمضيفين حجز عدد من الأماكن في حلقة العمل كي تشغله هذه الأطراف التي تتم دعوتها.
    en el seminario se observó la necesidad manifiesta de una coordinación aún más estrecha entre la labor de las Naciones Unidas en sí y la de sus diversos organismos especializados. UN ولوحظت في حلقة العمل ضرورة واضحة لتوثيق تنسيق اﻷعمال في اﻷمم المتحدة ذاتها وفي مختلف وكالات اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación hace suyas las varias sugerencias planteadas en el seminario reciente. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للاقتراحات المختلفة التي قدمت في حلقة العمل مؤخرا.
    Participó en el curso práctico sobre derechos humanos celebrado en la India en 1994 UN شاركت عام ١٩٩٤ في حلقة العمل المعنية بشؤون اﻹنسان المعقودة في الهند.
    Cinco nuevos conceptos de análisis de datos concretados en el curso práctico de 2006 UN خمسة مفاهيم جديدة لتحليل البيانات، جرى تبيّنها في حلقة العمل لعام 2006
    Los participantes en el curso práctico asistieron también al Congreso de la SIFT. UN واشترك المشتركون في حلقة العمل في المؤتمر أيضا.
    Los debates del taller constituyeron un valioso aporte a la labor de los Copresidentes. UN وأعطت المناقشات في حلقة العمل تلك نتائج قيمة للرئيسين في عملهما.
    Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible: Yao Ngoran realizó una contribución al taller de Vigilancia Social sobre indicadores de desarrollo social. UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة: أسهم ياو نغوران في حلقة العمل التي نظمتها مبادرة الرصد الاجتماعي بشأن مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    :: Participación en un taller con asistencia de varios países de África sobre la aplicación del Convenio y en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN :: شارك في حلقة العمل المشتركة بين البلدان المتعددة في أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية، وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    Las tres intervenciones principales aportaron más información e ideas para estimular los debates del seminario. UN وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل.
    Participaron en el cursillo altos funcionarios de gobierno de los siete países del Asia Meridional. UN وشارك في حلقة العمل مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من سبعة بلدان من جنوب آسيا.
    v) Participación en un seminario para coordinadores temáticos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial; UN ' ٥ ' ساهمت في حلقة العمل الخاصة بالمنسقين المواضيعيين بشأن تنفيذ منهاج العمل العالمي.
    En total asistirán al seminario 50 profesionales de la comunicación colectiva. UN وسيصل مجموع المشتركين في حلقة العمل إلى خمسين مهنياً من وسائل اﻹعلام.
    Asistieron al curso práctico 28 expertos gubernamentales y no gubernamentales de seis países de la región; UN وشارك في حلقة العمل ثمانية وعشرون خبيراً حكومياً وغير حكومي من ستة بلدان من المنطقة؛
    Dicho proyecto serviría de base para las deliberaciones que tendrían lugar durante el taller mencionado en el párrafo 114 infra. UN وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه.
    Se resumen a continuación algunas conclusiones escogidas de los documentos y los debates del curso práctico. UN ويرد أدناه موجز لنتائج مختارة من النتائج التي توصلت إليها الدراسات والمناقشات التي دارت في حلقة العمل.
    Se invitó a participar en él a todos los mecanismos especiales y presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل.
    En abril de 1994 el FNUAP participó en un curso práctico sobre criterios programáticos, que se realizó en el Centro. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، اشترك الصندوق في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي التي عقدت في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد