ويكيبيديا

    "في حلقة عمل بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un taller sobre
        
    • en un curso práctico sobre
        
    • en un seminario sobre
        
    • a un taller sobre
        
    • en el seminario sobre
        
    • en un taller de
        
    • a un curso práctico sobre
        
    • en cursos prácticos sobre
        
    • en un seminario de
        
    Reunión en Buenos Aires de la International Law Association, donde fue orador en un taller sobre los desarrollos del derecho ambiental luego de la Conferencia de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN اجتماع في بوينس آيرس لرابطة القانون الدولي حيث كان متحدثا في حلقة عمل بشأن تطورات القانون البيئي بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    Por ejemplo, en un taller sobre las directrices del anexo I hubo un mayor nivel de participación de expertos de Partes del Anexo I, en tanto que en los talleres sobre los factores de emisión de las Partes no incluidas en el anexo I han participado en mayor medida especialistas de ese grupo de Partes. UN فعلى سبيل المثال، كان مستوى اشتراك الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في حلقة عمل بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمرفق الأول مرتفعاً بينما كان اشتراك خبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في حلقات العمل بشأن عوامل الانبعاثات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مرتفعاً.
    La Dependencia de Asuntos Internos del Ministerio del Interior ha participado en un curso práctico sobre derechos humanos de tres días de duración. UN وشاركت وحدة الشؤون الداخلية بالوزارة في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان دامت ثلاثة أيام.
    2004: El Consejo presentó una ponencia en un curso práctico sobre la seguridad y la salud en el trabajo impartido los días 29 y 30 de abril en El Salvador. UN 2004: قدم المجلس الوطني للسلامة عرضا في حلقة عمل بشأن السلامة والصحة المهنيتين في 29 و 30 نيسان/أبريل، في السلفادور.
    Los países habían participado en un seminario sobre las prácticas más adecuadas de gestión del asilo. UN وشاركت البلدان في حلقة عمل بشأن أفضل الممارسات في مجال إدارة اللجوء.
    El 18 de septiembre asistió a un taller sobre modalidades alternativas de cuidado organizado en París por la Organización Internacional de la Francofonía. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن سبل الرعاية البديلة نظمتها في باريس المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    El 12 de septiembre participó en un taller sobre la protección de los niños migrantes organizado en el marco de la Conferencia Internacional Metropolis que se celebró en Tampere. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن حماية الأطفال المهاجرين في إطار مؤتمر متروبوليس الدولي في تامبيري.
    El 12 de septiembre participó en un taller sobre la protección de los niños migrantes organizado en el marco de la Conferencia Internacional Metrópolis celebrada en Tampere (Finlandia). UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن حماية الأطفال المهاجرين في إطار مؤتمر متروبوليس الدولي في تامبيري، فنلندا.
    :: Participó en un taller sobre el plan de trabajo de las Naciones Unidas después de 2015, organizado por el PNUD y el Ministerio de Asuntos Sociales (Beirut, 2013). UN - شاركت في حلقة عمل بشأن خطة عمل الأمم المتحدة بعد عام 2015 وقد نظّمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشؤون الاجتماعية، بيروت، لبنان، 2013.
    Se recibió una invitación del Gobierno de México a participar en un taller sobre la aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura que se celebrará en octubre de 2005. UN وقد وردت دعوة من حكومة المكسيك للمشاركة في حلقة عمل بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    20. Del 2 al 5 de mayo de 2006, la UNOGBIS participó en un taller sobre armas pequeñas y armas ligeras organizado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, con el objeto de armonizar las diferentes iniciativas, incluido un plan de acción integrado sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 20 - وخلال الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو، شارك المكتب في حلقة عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نظمتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية كطريقة لضمان المواءمة بين المبادرات المختلفة، مما يشمل وضع خطة عمل متكاملة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Habló en un curso práctico sobre tráfico de niños y puso de relieve la dimensión de género del tráfico y la labor del Comité en virtud del artículo 6 de la Convención. UN وقالت إنها ألقت كلمة في حلقة عمل بشأن الاتجار بالأطفال أبرزت فيها الأبعاد الجنسانية لعملية الاتجار والعمل الذي قامت به اللجنة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    Participó en un curso práctico sobre género y desarrollo en Ottawa (Canadá) (noviembre de 1993) UN - اشتركت في حلقة عمل بشأن الجنسين والتنمية في أوتاوا بكندا )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(؛
    La CESPAO dictó cuatro conferencias en un curso práctico sobre la protección de aguas subterráneas en el mundo árabe organizado por el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, que se celebró en Ammán del 6 al 10 de diciembre de 1997. UN ١٧ - وألقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أربع محاضرات في حلقة عمل بشأن حماية المياه الجوفية في العالم العربي نظمها المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة وعقدت في عمان في الفترة من ٦ إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En abril, el Relator Especial intervino en un seminario sobre derechos sexuales, desarrollo y derechos humanos, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وفي نيسان/أبريل، تكلم في حلقة عمل بشأن الحقوق الجنسية والتنمية وحقوق الإنسان نظمتها وزارة الخارجية السويدية.
    El 11 de julio, la Relatora Especial participó en un seminario sobre la lucha contra la trata de personas en las actividades deportivas, organizado en Londres por la Qatar Foundation for Combating Human Trafficking y Stop the Traffik. UN 5 - وفي 11 تموز/يوليه، شاركت المقررة الخاصة في حلقة عمل بشأن مكافحة الاتجار بالبشر أثناء المناسبات الرياضية، عقدتها في لندن كل من المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر ومنظمة أوقفوا الاتجار بالبشر.
    Con ese fin, en noviembre de 2001 veinte oficiales de aduana participaron en un seminario sobre normas para el transbordo organizado en Chipre en colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN ولتحقيق هذه الغاية، شارك عشرون من موظفي الجمارك في حلقة عمل بشأن مراقبة النقل العابر، نُظمت بالتعاون مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في قبرص.
    b) Contribución financiera a un taller sobre las respuestas comunitarias a la erosión de la costa. UN (ب) مساهمة مالية في حلقة عمل بشأن " استجابات المجتمعات المحلية للتحات الساحلي " ؛
    - Instituto Italiano Latinoamericano, participante en el seminario sobre el derecho del mar celebrado en Roma en julio de 1975 UN - المشاركة في حلقة عمل بشأن قانون البحار، روما، تموز/يوليه ١٩٧٥
    3. Participación en un taller de presupuestación social, Garissa UN 3 - المشاركة في حلقة عمل بشأن الميزنة الاجتماعية، غاريسا
    El Centro contribuyó de manera sustantiva a un curso práctico sobre control fronterizo y armas pequeñas y armas ligeras organizado por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para los países de la región. UN وساهم المركز من الناحية الفنية في حلقة عمل بشأن مراقبة الحدود والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نظمتها لبلدان المنطقة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ.
    :: Asesoramiento al personal de la Sede sobre la preparación para las misiones antes de su partida, incluida la participación en cursos prácticos sobre preparación de las misiones y presentación de información a la vuelta de éstas. UN :: تقديم المشورة إلى موظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات واستخلاص المعلومات عند العودة.
    Asimismo, la Oficina facilitó la participación de una delegación oficial del Gobierno de Camboya en un seminario de tres días de duración sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos organizado por la Dependencia de instituciones nacionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. UN كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد