En el período de sesiones de 2005 el convocador intervino en una mesa redonda sobre la participación de la mujer cristiana en la labor de derechos humanos. | UN | وفي دورة عام 2005، تحدث المستضيف في حلقة نقاش عن مشاركة المرأة المسيحية في العمل في مجال حقوق الإنسان. |
Invitados por el Presidente de la Asamblea General a participar en una mesa redonda en la Asamblea | UN | شخصيات دعاها رئيس الجمعية العامة للمشاركة في حلقة نقاش في الجمعية العامة |
La reunión examinó la cuestión de la libertad de religión o de creencias y el Relator Especial participó como ponente en una mesa redonda sobre educación y religión o creencias. | UN | وركز الاجتماع على حرية الدين أو المعتقد وكان المقرر الخاص أحد المتحدثين في حلقة نقاش معنية بالتعليم والدين أو المعتقد. |
Para participar en la mesa redonda del Seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, celebrado en Ginebra | UN | للمشاركة في حلقة نقاش خلال الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية الثامنة عشرة بشأن السلام في الشرق الأوسط، المعقودة في جنيف |
Viajes de expertos para participar en un panel de un día de duración | UN | سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا |
En la 56ª Asamblea Mundial de la Salud, el Relator Especial participó en un grupo de debate organizado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y Save The Children (Reino Unido) sobre el acceso de los pobres a la atención de la salud. | UN | وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية. |
En 2008 se puso en primer plano el tema de la reconciliación en un debate de mesa redonda. | UN | وقد جرى إبراز موضوع المصالحة في حلقة نقاش عقدت في عام 2008. |
Los representantes de los principales grupos expusieron sus perspectivas en una mesa redonda titulada " Los bosques, las mujeres y la leña " , que se celebró durante el octavo período de sesiones del Foro. | UN | وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى. |
Charlize Theron participó en una mesa redonda sobre la mujer. | UN | وشاركت تشارليز ثيرون في حلقة نقاش بشأن المرأة. |
Viajes de 3 participantes en una mesa redonda de un día en Ginebra | UN | سفر ثلاثة محاورين للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد في جنيف |
Viajes de 3 auxiliares para participar en una mesa redonda de 1 día en Ginebra | UN | سفر ثلاثة مساعدين للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد في جنيف |
Viaje de 3 expertos a Ginebra para participar en una mesa redonda de 1 día de duración | UN | سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد |
Viajes de 3 panelistas de alto nivel para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر ثلاثة محاورين رفيعي المستوى للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد |
Viajes de 3 expertos para participar en una mesa redonda de medio día de duración en Ginebra | UN | سفر ثلاثة خبراء للمشاركة في حلقة نقاش لمدة نصف يوم في جنيف |
Viajes de expertos para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر خبراء للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف |
Viajes de 3 expertos para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر 3 خبراء رفيعي المستوى للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف |
Viaje de los expertos para participar en la mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا في جنيف |
Viajes de 3 expertos para participar en la mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر 3 خبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا في جنيف |
Participación en la conferencia de miembros de la junta directiva; la Presidenta fue invitada a hacer uso de la palabra en un panel. | UN | مشاركة أعضاء من المجلس في المؤتمر. ودُعيت الرئيسة لإلقاء كلمة في حلقة نقاش فيه. |
Además, el 23 de mayo de 2006 la División participó en un grupo de debate con ocasión del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que ofreció la oportunidad de destacar cómo pueden contribuir las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وشاركت الشعبة أيضا في 23 أيار/مايو 2006 في حلقة نقاش صاحبت انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. وقد هيأ انعقاد هذا المنتدى الفرصة لتسليط الضوء على السبل التي يمكن من خلالها للمنظمات غير الحكومية أن تساهم في أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La UNODC participó también en un debate de mesa redonda sobre los problemas de la seguridad en la región del Sahel en el Parlamento Europeo, el 13 de septiembre. | UN | وشارك المكتب أيضا في حلقة نقاش عن التحديات الأمنية في منطقة الساحل جرت في البرلمان الأوروبي في 13 أيلول/سبتمبر. |
Viajes de 5 expertos de alto nivel para participar en una reunión de 1 día de duración en Ginebra | UN | تكاليف سفر 5 خبراء رفيعي المستوى إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد |
:: 22 de septiembre: presentó una declaración sobre justicia climática y participó en el debate de mesa redonda sobre tecnologías de adaptación en la Cumbre sobre el Cambio Climático celebrada en Nueva York | UN | في عام 2009 :: في 22 أيلول/سبتمبر: قدمت بياناً عن العدالة المناخية وشاركت في حلقة نقاش عن تكنولوجيات التكيف أثناء انعقاد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في نيويورك |
Para participar como ponente en un taller internacional de alto nivel en Ulan Bator | UN | للمشاركة بصفة محاضر في حلقة نقاش خلال حلقة العمل الدولية الرفيعة المستوى في أولان باتور |