ويكيبيديا

    "في حوضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las cuencas
        
    • en las cuencas de los
        
    • en mi bañera
        
    • aplicando en las cuencas
        
    El objetivo del proyecto consiste en proteger las aguas transfronterizas de las cuencas de los ríos Senegal y Níger mediante la eliminación del uso de plaguicidas que contienen COP y la reducción considerable y la eliminación de otros plaguicidas tóxicos usados en la agricultura, aumentando al mismo tiempo la productividad agrícola y los beneficios económicos netos para los agricultores. UN ويهدف المشروع إلى حماية المياه العابرة للحدود في حوضي نهر النيجر والسنغال عن طريق التخلص من استخدام مبيدات الآفات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة من خلال خفض كبير لمبيدات الآفات السمية الأخرى المستخدمة في الزراعة والتخلص منها؛ مع زيادة الإنتاجية الزراعية والفوائد الاقتصادية الخالصة للمزارعين.
    Interpretación sísmica para la prospección de petróleo en las áreas " El Santiagueño " y " Meseta Espinosa " de las cuencas Neuquina y San Jorge respectivamente (CADIPSA). UN 1991-1992 قام بأعمال التفسير السيزمي لأغراض أنشطة التنقيب والاستكشاف في سانتياغينيو وميسيتا اسبينوزا في حوضي نويكينيا وسان جورج على التوالي
    El crecimiento económico también genera nuevas inversiones en el desarrollo de las infraestructuras en los países en desarrollo, particularmente en los países contiguos a los bosques tropicales de las cuencas de la Amazonia y el Congo y en Asia Sudoriental. UN 47 - ويجلب النمو الاقتصادي أيضا استثمارات جديدة في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتاخمة للغابات المدارية في حوضي الأمازون والكونغو وفي جنوب شرق آسيا.
    En el marco del proyecto, el Sistema se viene aplicando en las cuencas de los ríos Cagayan y Pampanga. UN وفي إطار هذا المشروع، يُطبّق نظام إيفاس في حوضي النهرين كاغايان وبامبانغا.
    Las nuevas centrales hidroeléctricas no deben alterar en modo alguno el equilibrio necesario y el régimen de utilización del caudal de agua de los ríos transfronterizos por todos los Estados situados en las cuencas de los ríos Amudaria y Syrdaria. UN وينبغي ألا تغيّر محطات الطاقة الكهرمائية الجديدة بأي شكل كان التوازن اللازم ونظام استغلال تدفق مياه الأنهر العابرة للحدود من جانب جميع الدول الواقعة في حوضي نهر موداريا ونهر سرداريا.
    ¿Por qué estás en mi bañera? Open Subtitles لماذا انتي في حوضي ؟
    Pero sólo eres un niño en mi bañera. Open Subtitles لكنك لست سوي فتي صغير في حوضي
    138. Montenegro tiene unas posibilidades relativamente altas de generar energía eléctrica en centrales térmicas, dado que las reservas de explotación de carbón de las cuencas de Pljevlja y Maoci se calculan en unos 170 millones de toneladas. UN 138- وتتوفر لدى الجبل الأسود إمكانيات كبيرة نسبياً لتوليد الطاقة الكهربائية في محطات الطاقة الحرارية حيث تقدر احتياطيات استغلال الفحم في حوضي بلييفليا وواوتسي بنحو 170 مليون طن.
    4. En el marco del programa de vigilancia ambiental permanente para detectar emisiones de actividades nucleares no declaradas (concretamente, la manipulación de material nuclear, la explotación de reactores nucleares o el reprocesamiento de combustible irradiado), se obtuvieron muestras de agua, sedimento y biota en 16 puntos de las cuencas del Tigris y del Éufrates. UN ٤ - كجزء من برنامج الرصد البيئي الجاري الذي يرمي الى كشف الانبعاثات الصادرة عن أنشطة نووية غير معلقة )وعلى وجه التحديد معالجة المواد النووية، وتشغيل المفاعلات، و/أو إعادة معالجة الوقود المستهلك(، تم جمع عينات من المياه والرواسب والنباتات والحيوانات في ستة عشر موقعا في حوضي دجلة والفرات.
    Por ejemplo, Petrobras, en su plan de actividades para el período 2009-2013 anunciado en enero de 2009, indicó que preveía aumentar sus inversiones en actividades de exploración y producción hasta en un 71%, destinando 28.000 millones de dólares a la evaluación, el desarrollo y la producción de los yacimientos hallados en la llamada capa presalina de las cuencas de Santos y Espírito Santo. UN ففي كانون الثاني/يناير 2009، أعلنت شركة بتروبراس على سبيل المثال، في خطتها التجارية للفترة من 2009 إلى 2013 أنها تخطط لزيادة استثماراتها في مجالي التنقيب والإنتاج بنسبة تصل إلى 71 في المائة، مع تخصيص مبلغ 28 بليون دولار لتقييم الاكتشافات فيما يسمى طبقة ما فوق طبقة الملح في حوضي سانتوس وإسبيريتو سانتوس()، وتطويرها والإنتاج فيها.
    Benin, Guinea, Malí, Mauritania, Senegal, Níger: Reducción de la dependencia de los contaminantes orgánicos persistentes y otros productos agroquímicos en las cuencas de los ríos Senegal y Níger mediante el manejo integrado de la producción, las plagas y la contaminación. UN بنن، غينيا، مالي، موريتانيا، السنغال، النيجر: الحد من الاعتماد على الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الزراعية الأخرى في حوضي نهر السنغال والنيجر من خلال الإدارة المتكاملة للإنتاج، والآفات والتلوث
    Estos acuerdos son la base de las normas bilaterales y multilaterales sobre el uso racional de centrales hidroeléctricas en las cuencas de los dos ríos principales, el Syrdaria y el Amudaria. UN وتشكل هذه الاتفاقات أساسا للقواعد الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالاستخدام الرشيد لمحطات توليد الطاقة الكهرمائية في حوضي النهرين الرئيسيين - أي سرداريا وأموداريا.
    c) Creación de un órgano conjunto en las cuencas de los ríos Chu y Talas; UN (ج) إنشاء هيئة مشتركة في حوضي نهري تشو وتالاس؛
    - Estás en mi bañera. Open Subtitles -انت كايل -انتِ في حوضي
    -Tú eres Kyle. -Estás en mi bañera. Open Subtitles أنت ( كايل ) ْ - أنتِ في حوضي ..
    Estás en mi bañera. Open Subtitles أنتي في حوضي
    También en el marco de ese proyecto " (TA7276) el Sistema se viene aplicando en las cuencas de los ríos Cagayán y Pampanga. UN ويُطبّق نظام إيفاس في حوضي النهرين كاغايان وبامبانغا في إطار المشروع المعنون " دعم الاستثمارات في إدارة الكوارث المتعلقة بالمياه " (TA7276).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد